无事生非(9):全国汉改英?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
民办 于 2001/02/23 07:37:32 发表在 汉英
署名“立华”的人在《教育与学术论坛》贴了一篇《中国必须要进行这样的教育改革》(2001年2月22日23:16:52;http://www.bbsland.com/education/messages/44353.html),说:“美国是当前人类思想的熔炉,假如我们希望赶超美国,那就必须做得比他们更好。世界上有用的东西我们应当毫不犹豫地接受,我们不足的地方,我们要毫不犹豫地改正。我们甚至可以接纳英语作为我们的常用语言,将英语作为语文教育的主课程,而中文教育则可放在民族文化的位置。这可能让很多人都难以接受,这不是背叛民族文化吗?但实际上这只是思想观念开不开放的问题。对于不懂英文的人我们可以打这么一个比喻:假如我们的文字是由拼音组成的,那么我们学两年的拼音就足以解决读写问题了。而我们现在的文字是用方块字,那么我想问所有的小学毕业生,你们完全可以随心所欲地读写文章了吗?我想很多都不会。而英文就象拼音一样,就26个字母,而且每个词汇都有着它的拼写规则,假如我们本身就是讲英文的,那么学会英文读写就象我们小学学会用拼音读写那么简单。英文词汇丰富细腻,加上目前世界上大多数的理论都用英文来表达的,我们干吗不可以选择英文呢?假如一个民族为了进一步的交流必须花上五到十年的时间学习自己语言的读与写,十三亿的人口啊!难道不认为是这个世界最为巨大的浪费吗?因此,要想提高我们的国民素质,那么我们首先要让我们的每个人都具备直接对外交流的能力。想开了,英文与中文的区别实际上就象钢笔与毛笔的区别,西服与古代长衫的区别一个样;英文不是英国人的专利,她是人类的一种创造成果,我们没有理由不接受她,没有理由不让她为我们所用。 ”
1、汉语是不是“世界上有用的东西”?
2、达到把“英语作为我们的常用语言”的目标,作者建议用多长时间?
3、英语国家的孩子可以“学两年的拼音就足以解决读写问题”吗?
4、英语国家的小学毕业生“完全可以随心所欲地读写文章”吗?
5、汉语的词汇在哪些方面没有英语“丰富细腻”?
6、英语跟汉语的区别仅仅是“钢笔与毛笔的区别”吗?
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
I doubt if anyone with any common sense could ever come up with such non-sense jerk idea. I can't help calling him
作者:二百五 - 2001/02/23 09:33:21
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
English: the Lingua Franca. The idea is not totally out of sense.
作者:Knight Sorrow - 2001/02/23 09:55:25
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Feasibility???
作者:渔夫 - 2001/02/23 14:07:37
***
Any such talks without feasibility considerations are, well,
just talks.
This kind of dramatic change could only happen in a country of
dictatorship, like Hitler's Germany.
Without feasibility, any proposals, no matter how noble the
motives are, how grand the outcome might be, are just a waste
of time.
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Under a colonial power rather than dictatorship, I'm afraid?
作者:古月 - 2001/02/23 16:04:41
***
Even under dictatorship, Hitler's Germany would have only colonized the rest of the world and Germanized all other languages. To Anglocize Germany under Hitler's dictatorship? No way! Winston Churchill would have to colonize Germany first before he could Anglocize it. IMHO, a hypothetical dictator, granted he had such an ambition for linguistic hegemony, would use his abslute power first to reform his own father tongue before imposing it on the rest of the world.
Of course, we want neither dictators nor colonialists. Let's be happy with what we have:-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢古月君。秦始皇帝通过焚书坑儒的激烈手段才达到了书同文、车同轨的结果。
作者:渔夫 - 2001/02/23 16:13:52
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
对!即使是始皇先祖也只是殖民其它六国,用本国语文去“同化”他国。哪象这小子鼓吹自残的?不可思议!
作者:古月 - 2001/02/23 16:20:01
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
答民办君的练习题:
作者:强答 - 2001/02/23 14:18:28
***
1、汉语是不是“世界上有用的东西”?
答:绝对比不上英语有用。
2、达到把“英语作为我们的常用语言”的目标,作者建议用多长时间?
答:先从作者做起。从明天早晨,就改说: good morning.
3、英语国家的孩子可以“学两年的拼音就足以解决读写问题”吗?
答:可以读唐老鸦。
4、英语国家的小学毕业生“完全可以随心所欲地读写文章”吗?
答:没错,绝对随心所欲,没人管,爱怎么写怎么写。当然,文章有没有人看得懂,有没有地方发表,老师给不给及格,是另外一个问题。在这点上,还是中国作者幸运,连提倡汉改英的文章都能发表。知足吧。
5、汉语的词汇在哪些方面没有英语“丰富细腻”?
答:估计是该作者自己的汉语词汇远没有英语词汇“丰富细腻”
6、英语跟汉语的区别仅仅是“钢笔与毛笔的区别”吗?
答:可以聊以自慰的是,现在汉语也用钢笔写了,甚至也用键盘打了。所以这个区别已经自行消除了。朝着英语化迈出了巨大的一步,一大胜利呀。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
I like your #5. Haha... "强答" - 别出一格呀。
作者:bm - 2001/02/23 14:34:20
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
简直痴人说梦,无稽之谈!
作者:野草 - 2001/02/23 15:04:20
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Just make sure you learn enough English to know what is printed on your pants before you put them on to go to a press conference! But seriously...
作者:The Yeti - 2001/02/23 20:44:08
***
I don't see why one needs to sacrifies one's own
language and culture in order to bring one's country
onto the world stage. Yes, English has become the Lingua
Franca of the business world and yes, I believe that any country who wants to become part of the world business community should and must equip most of their citizens with a basic knowledge of English: at least that would enable Olympic Gold Medalist to read what is printed on her pants before attending a press conference :-) . But proficiency
in English need not be promoted on the expense of your
own language. Just make sure you have a vigorous program
in teaching English at all level and the problem will be
solved.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Are you referring to this?
作者:Last Hermit - 2001/02/24 11:48:10
***
I thought you're just fabricating a scenario.
链接:昨日记者招待会 伏明霞误穿“脏话裤”(图)
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Yes :-)! I just could not imagine that no one in her entire entourage knows enough English to raise an alarm !
作者:The Yeti - 2001/02/24 13:41:26
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
也谈
作者:solo - 2001/02/24 02:14:55
***
说英语细腻丰富,这是不错。 说英语成为世界通用语言,这也是潮流。可是,即便如此,我们为生么非得要丢掉我们几千年下来的汉语,去改用什么英语? 依小子浅见,只要可以正确的表达各种科学的概念,就是一种有生存价值的语言。 中国没能发展出类似现代西方科学的文明,我觉的绝不是汉语本身的问题。 因为现代的汉语同样能够清晰的表达各种现代科学概念 。 至于具体的一些新词汇,别说异族语言一下子找不到合适的译法,就是本族的非专业人士也不一定知道它的含义。但这只是翻译的问题,或者说是找一个合适的代号的问题!!只要通过阐述可以解释这新词汇,各种语言的表达能力就应该是平等的, 不存在什么某种语言的盲点问题,更不存在孰优孰劣的问题! 汉语在表达概念方面有盲点吗? 我想是没有的。
翻译,无可否认的是一个艰巨的行业!翻译的问题,应该立足于翻译的出发点考虑。 企图以一种极端的,荒谬的方法一劳永逸的解决翻译的问题是不可能得到大家的响应的。 小子以为可行的方法应当是使翻译队伍专业化,规模化,商业化。
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
奇怪
作者:丽娃河 - 2001/02/24 11:30:30
***
几十年前“汉语拼音化”运动搞的轰轰烈烈也未能使汉语(字)让位,现在又出了个“汉语英语化”的呐喊者。看来时至今日,仍然有人(“同胞”?)与汉(语)字有仇似的。很奇怪哦。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
如果仅是拼读写的问题,把汉字改成拼音文字就可以了,何必
作者:就知道一点点 - 2001/02/25 08:45:23
***
如果仅是拼读写的问题,把汉字改成拼音文字就可以了,何必要中国人改用英语呢?恐怕等到中国人都能学会改用英语说话的时候,世界其它地方已经准备普及汉语了。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]