请教怎么译这几个词:沙文主义情绪,民心可用,咄咄逼人,投鼠忌器,大海捞针
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
lonestar 于 2001/04/09 22:20:49 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
Let's try: 沙文主义情绪 chauvinistic fervency 及其它
作者:野草 - 2001/04/09 22:40:43
***
沙文主义情绪 chauvinistic fervency
民心可用 Patriotism is easy to utilize.
咄咄逼人 high-handed
投鼠忌器 To spare the mouse to save the chinaware
大海捞针 like finding a needle in a haystack
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Top gun 怎么译呢?
作者:lonestar - 2001/04/09 22:48:04
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
利炮?比喻用法:骚包
作者:小不点 - 2001/04/09 23:48:15
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
hi, texan. please provide context next time. let me guess where this came from.
作者:xxs - 2001/04/10 07:57:21
***
according to rumors/reports floating around news media over here, the lost F-8 pilot could be described as a "cow boy", a "jet jockey", a "hot dog", a "hot shot", a character out of "Top Gun", or even a "Tom Cruise". it's said that he is good with his stick (a very skillful flyer) and not shy to show off his skills. it's also reported that he was known for performing "dangerous" maneuvers on other US spy planes in the past. some reports quoted unnamed sources that the pilot once flew so close to a US spy plane that he flashed a piece of paper and the US crew could read his email address written on it. anyways. the "Top Gun" and "Tom Cruise" remarks refer to a popular movie from the 1980s. Tom Cruise played a fictitious Navy "Top Gun" pilot who was known for his aggressive dog-fighting maneuvers ( and whose call-sign is "maverick"). the "Top Gun" school is officially known as the Naval Fighters Weapons School, whose mission is to train the nation's best jet fighter pilots. in the movie, tom cruise was seen flying side-by-side (and then right on top of) an enemy aircraft at very close range. i think the chinese translation of the title is 壮志凌云 or something. as for how to translate "top gun" in this context (when used to describe the lost pilot), your guess is most likely better than mine. by the way, many pop cultural expressions came out of that movie. for examples, "i feel the need, the need for speed" and "you can be my wingman anytime."
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
alt for 咄咄逼人:aggressive
作者:Owen - 2001/04/09 23:14:27
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]