以下几句该如何正确翻译: 1)for full treaded tires, an angle of 25° shall be used to trim the crown the appropriate width and an angle of 35° shall be used to blend the lower portion of the 25° angle into the tire down to just above the curb guard. 我的译文是:对于全胎面轮胎,应使用 25° 的角度修剪胎冠相应的宽度,使用 35° 的角度修剪轮胎 25° 以下的位置直至防擦线。 2)Shoulders are cleaned free of contaminates a minimum of 1” down each sidewall from the buffed crown surface.清洗胎肩,去除已打磨胎冠表面每个胎壁中最小为 1 英寸的杂物。 3)Undertread thickness after buff is 2/32” to 5/32” (1.4 to 4 mm) as measured in the center of the crown.从胎冠中间位置测量,打磨后的底胎冠厚度应为 2/32 至 5/32 英寸(1.4 至 4 毫米)。 谢谢!