请问红斑狼疮的英文名称
[ 跟贴目录(List of Followups) ] [ 返回论坛 (Back to Forum) ]
董康 于 2002/01/26 07:45:19 发表在 汉英
请问红斑狼疮的英文名称,谢谢。
董康
kangd@hotmail.com
[ 回应主贴(Respond to Original) ]
[ 返回论坛(Back to Forum) ]
跟贴目录 (List of Followups):
Lupus. 全称 Lupus Erythematosus.
作者(Author):野草 - 2002/01/26 08:00:45
***
---------------------------
[ 回应此贴(Respond to this followup) |
查看原贴(Back to Original) ]
借地打一小报告:盟主:此地发现有一派系亦名“汉英论坛”,不知是嫡亲抑或异端?^)^
作者(Author):Last Hermit - 2002/01/26 11:02:14
***
链接(Link):汉英论坛 C-E Bilingual
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴(Respond to this followup) |
查看原贴(Back to Original) ]
Very strange, indeed.
作者(Author):Yeti - 2002/01/26 13:44:03
***
I went over there and had a look. The first link in the middle frame gets
your right back to here.
The questions (posts) listed on the left hand side do not seem to be
connected to the "CE " dsiplay page in the middle. I could not figure
out, e.g. , where the beginning of the question about "green" comes from.
The post on that is a reply, but where is the original question ?
(BTW, the reply is incorrect. I read the post somewhere else. "Green" refers
to money. The author was saying how the trend towards tea drinking brings
financial rewards for tea suppliers and tea house owners.)
Is this "middle frame" a misrepresentation or, like Last Hermit said,
an off-shoot set up with the blessings from the operator(s) of this forum?
[ 回应此贴(Respond to this followup) |
查看原贴(Back to Original) ]
我也许知道
作者(Author):Privacy Hunter - 2002/01/26 18:12:46
***
前一段时间有一个自称"e夜情"的人士到国内各主要的英语学习论坛发贴,宣传其站点 http://www.translator.com.cn ,提出两点:1.大量招聘翻译人才, 2.所有访问者均可以在该站论坛提问,并可以得到专人免费回答问题,"真他妈爽"(---发贴者原话). 可惜本人现回去查阅,相关帖子均被斑竹删除,可能是因为其语言太不雅观.
在http://www.translator.com.cn/的首页,就有一个"网上资源"的栏目,下面就标明了" 1.汉英论坛 - 中英文互译和写作技巧讨论"的字样,链接过去,就是做了巧妙修改的"克隆版"汉英论坛,当然,其中的内容就有些变味了.
以上是学生所留心的一些情况,供各位参考.
---------------------------
[ 回应此贴(Respond to this followup) |
查看原贴(Back to Original) ]
哈哈哈!多谢三剑客的关心!汉英为有如此热心的网友感到欣慰!
作者(Author):汉英 - 2002/01/26 19:59:54
***
那个delphi链接是汉英创办初期做的,没有实质内容。本来想在那里主持讨论的,因界面复杂,对中文不太友好,只好放弃。但是,由于最早在yahoo登记的是那个网址,如果通过yahoo、google、sohu等进行搜索,得到的仍然是那个链接。translator.com.cn将〖汉英〗列在网上资源首位,应该表示感谢才是。
多谢三位留心!今后如果遇到类似情况,仍请及时相告。Nice weekend!
[ 回应此贴(Respond to this followup) |
查看原贴(Back to Original) ]
[ 跟贴目录 (List of Followups) ] [ 返回论坛(Back to Forum) ]