请译:“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
百合 于 2000/03/09 23:56:04 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
More: "同时网上沦落人,相逢何必曾相识";"网上存知己,天涯若比邻"? Thanks!
作者:Curious - 2000/03/10 00:22:09
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Let me try!
作者:古月 - 2000/03/10 01:03:36
***
同是网上沦落人,相逢何必曾相识
When we meet as cyber ghosts alike,
Why can't we put our past aside?
网上存知己,天涯若比邻
Talking to a soulmate in the cyber Eden
It feels like courting a cousin
In the Grand-View Garden
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Terrific! Thank you!/
作者:Curious - 2000/03/10 01:51:41
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
您说大观园啊?好想林妹妹!
作者:Magic Jade - 2000/03/10 22:36:56
***
老歌一首:Red River Valley
Song by Marty Robbin
From this valley,
They say you're leaving.
We shall miss your bright eyes and sweet smile,
For you take with you all of the sunshine that has brightened our pathway
a while.
Then come sit by my side if you love me.
Do not hasten to bid me adieu.
Just remember the Red River Valley and the cowboy that's loved you so true.
For a long time, my darling,
I've waited for the sweet words you never would say.
Now at last all my fond hopes have vanished,
For they say that you're going away.
红河谷
人们说你就要离开红河,
我将想念你那明亮的双眸,和你那甜美的笑靥!
因为你的离去,my darling?
会带走照亮我生命的阳光,和所有的快乐!
如果你爱我, 请走过来坐在我的身旁,
不要将“再见”说的如此匆忙!
请记住红河谷,my darling?
还有我,热爱你的牛郎!
长久以来,my darling?
我一直在等着你说出那甜蜜的叁个字。
可如今我所有美丽的梦都消失,
因为人们说你就要离开红河!
P.S.:
我很喜欢这首老歌,但记不清楚中文了。所以根据自己的"convenience" 篡改了一
下。贴在这里贻笑大方吧。
BTW, post this song for Sister Lin. Farewell for a while, dear cousin?
Please take care while I'm away.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Excellent translation! Thanks! Be back soon!
作者:Sister Lin - 2000/03/11 08:04:11
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Meeting as wanderers alike, why should we mind if we knew each other before?
作者:Owen - 2000/03/10 00:23:02
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
modified from W. Bynner
作者:hz - 2000/03/10 01:49:30
***
We are both unhappy - to the sky's end;
What does acquaintance matter, now that we meet, we understand?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
可是ACT上的大才女?若是的话,拜读过您不少作品。
作者:渔夫 - 2000/03/10 21:38:31
***
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
抱歉,不是!我最近在鹿特丹中国店买到百合,就拿来用了。谢各位方家!
作者:百合 - 2000/03/11 13:04:32
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]