Last Hermit 于 2000/03/22 10:33:26 发表在 汉英
I feel the physical force of the expression "walking on air"; I float over the lakes and potholes of the drive as easily as a hovercraft. Then, as I turn into the lane at the end, this soft and balmy cushion of air under my feet solidifies with terrifying suddenness into a shrieking, flapping, rising something, and for some minutes after the pheasant has cleared the barbed wire and vanished, I'm too shocked to breathe.
请问:划线部分指的是“pheasant”还是“I”。如果是“I”,“rising”是否是“吓得跳起来”的意思?此外,为什么要用斜体来强调“something”?译时如何表达?
拙译:我强烈地感觉到“飘飘然”这词儿在作动;我在坑坑哇哇的车道上一路飘呀飘,身轻似一部水翼船。到了车道的尽头,正要转入小路之际,脚下这一软绵绵的、暖洋洋的气垫,却冷不防凝住了,一动不动*D*D化作惊呼大喊,化作两手飞舞,化作跳跃腾飞。野鸡飞过铁篱笆便不见了,几分钟后,我却依然吓得喘不过气来。
---------------
Meunique
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
这个人大概是在做白日梦吧。
作者:laoliu - 2000/04/05 23:28:44
***
Wed Mar 22 20:28:48 2000
脚下的气垫变成固态的活物,当然会吃惊。shrieking、flapping和rising用来形容a pheasant in
flight,不是很好吗?rising应该是升起的意思。在飞到面前之前,尚不能知它是何物,所以用something。
又:fulfillment center大家都在用,而且随着电子商务的发展,用得更多。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢,老刘!“人老了,眼也望沙了”。迟复为歉!
作者:Last Hermit - 2000/04/05 23:33:15
***
Sat Apr 1 05:23:29 2000
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
What are you on? It must be good whatever drug it is :)
作者:tian xin - 2000/04/05 23:29:55
***
Wed Mar 22 20:28:50 2000
看不出划线或斜体部分,只好根据您的译文猜了:
"Pheasant" here is a further and "solidified" explanation of "something", refering to the state of experience when
floating at ease suddenly turns into the blind panic of a pheasant flushed from its covert, a feeling so unexpected
that the writer couldn't think of any concrete metapher to describe it till the association with "pheasant" came up
upon second thought.
另外,"physical force" can be understood as 物理体现,实际表现,具体意义 or slightly humorously 实力
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢姐姐!对不起,之前您回来时没给您接风洗尘,今又让您久等。
作者:Last Hermit - 2000/04/05 23:31:57
***
Sat Apr 1 04:58:28 2000
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
对不起,没看清指示,掉队了。不敢求饶,苟延残喘,此心足矣!
作者:Last Hermit - 2000/04/05 23:35:45
***
Sat Apr 1 04:43:51 2000
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
哈!很早就在外面看到你的贴子,以为你是老马识途。:-)
作者:laoliu - 2000/04/05 23:36:47
***
Sun Apr 2 14:48:06 2000
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]