Actually, now I think the literal translation given by "make do" :-) is not a merely passable one but might be the best. One's "native language" seems to have different meanings in different context. It means one's first language in most cases but the language of one's origin in the others. So it would be wrong to simply connect the place of one's birth or his origin to his native language. Am I right?
True, it's "cou4 he" in disctionaries. What I wrote was how I, and maybe a lot of other people, really pronounce the word in speech. Too colloquial :-) Sorry for the confusion!