yanjunchen 于 2000/06/11 15:39:27 发表在 汉英
我这里有一篇摘要想请高手帮忙翻译.
资源型城市是区域经济的重要组成部分,也是城镇体系的重要分支,资源型城市的可持续发展对国民经济
具有重大影响.在世纪之交的今天,资源型城市的发展正面临着机遇与挑战.本文试图采用国内外资源型城
市比较研究的方法来解决资源型城市可持续发展中所面临的资源,环境社会,运作机制,产业结构,政府行为
等一系列问题,为我国资源型城市的可持续发展开拓思路.作者简要地对资源型城市的基本问题包括特征,
分类,特殊性,发展途径进行了论述,从资源型城市的发展情况,发展特征,资源状况,产业政策及典型资源型
城市发展实例分析的角度就国内外资源型城市的发展进行了比较,并对我国资源型城市的可持续发展提出
个人的建议.
谢谢!
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
自己先译个初稿,请这里感兴趣的网友改一改或出出主意比较可取。
作者:汉英 - 2000/06/11 15:40:38
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
暂借贵地,求减肥圣手^)^请在指定地方下刀^0^
作者:Last Hermit - 2000/06/11 15:46:24
***
The family had a setback when they lost Burgundy itself, their original power base, to France. They protected their interests by once again exercising their great skill at marrying. This time they married southward into the power of Spain.
They did it with such success that their man, the son of Philip the Handsome, moved on to the Spanish throne as the Emperor Charles V. It was the masterstroke that crowned their achievements--and it was the fatal move that brought the Netherlands down. Charles gradually became accomodated to his new world, and lost to his old one. He was like a provincial English scholarship boy who's absorbed into the London establishment. The Flemish king of the Netherlands, ruling their through his hated Flemish advisers, slowly became the Spanish king of the Netherlands, ruling there through his hated Spanish councillors. By their success in colonizing the throne of Spain, the Netherlands themselves became colonized.
拙译:
他们的大本营Burgundy曾一度落在法国人手里,从而使这个家族遭受了一次挫败。为保住自己的利益,他们再次施展联姻大本领。这次,他们向南与西班牙帝国联姻。结果非常成功,他们的主儿Philip the Handsome的儿子,更加一举登上西班牙皇帝的宝座,成了查尔斯五世。这一绝招一方面使他们成就了大业,另一方面也使荷兰走出了沦陷的致命的一步。渐渐地,查尔斯住惯了新的,便忘了旧的,一如乡下来获英语奖学金的小男孩迷上了伦敦的一砖一瓦,一草一木。这位来自佛兰德的西班牙国王,十分讨厌他的佛兰德顾问,对他们的建议置若罔闻,并继续在那里做他的皇帝。慢慢地,他成了荷兰王国的西班牙国王,并在那里继续其帝位,而把他的西班牙议员所提的建议当成耳边风,并对他们恨之入骨。他们成功将西班牙的帝位殖民化,同时,荷兰王国也变成了殖民地。
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
老师您就是卖减肥茶的,学生不敢为您减肥,帮您搓搓泥吧:-)
作者:Honeyfox - 2000/06/11 15:50:34
***
The family had a setback when they lost Burgundy itself, their original power base, to France.
他们的大本营Burgundy曾一度落在法国人手里,从而使这个家族遭受了一次挫败。(由于我对历史情况不了解,从原文看,不知“曾一度”几字是否多余?他们后来收复了失地,是吗?)
They did it with such success that their man, the son of Philip the Handsome, moved on to the Spanish throne as the Emperor Charles V.
结果非常成功,他们的主儿Philip the Handsome的儿子,更加一举登上西班牙皇帝的宝座,成了查尔斯五世。(“更加”二字可否不要?另外,“the son of Philip the Handsome”是不是应该为Philip的儿子Handsome?
It was the masterstroke that crowned their achievements--and it was the fatal move that brought the Netherlands down.
这一绝招一方面使他们成就了大业,另一方面也使荷兰走出了沦陷的致命的一步。(“这一绝招”在这有点模糊,是指他们的联姻技巧还是指的他们与西班牙帝国的联姻使得他们的主子成了查尔斯五世这一神技?从文中理解是指后者。另外,感觉“成就了大业”不太准确,从作者语气看,他表示的是“这一神技使得他们的成就(联姻成就)达到顶峰,也是荷兰走向败落的一步。”我身边没有汉语辞典,“沦陷”的意思是?)
The Flemish king of the Netherlands, ruling their through his hated Flemish advisers, slowly became the Spanish king of the Netherlands, ruling there through his hated Spanish councillors.
这位来自佛兰德的西班牙国王,十分讨厌他的佛兰德顾问,对他们的建议置若罔闻,并继续在那里做他的皇帝。慢慢地,他成了荷兰王国的西班牙国王,并在那里继续其帝位,而把他的西班牙议员所提的建议当成耳边风,并对他们恨之入骨。
(这段老师的翻译使我看得有点糊涂,我的理解是
“这位来自佛兰德的荷兰国王先是在他的那些令人讨厌的佛兰德顾问的辅佐下统治荷兰,慢慢地,他又变成了一位西班牙荷兰国王,在他那些令人恨憎的西班牙议员的参政下统治荷兰。”不知我的理解对不对?)
抖胆替老师搓泥,如果越搓越脏,的确不是学生本意,望老师海涵 :-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
对不起,刚才查了一下,的确应该是“Philip the Handsome 的儿子”的意思,我查到一个例句:Attila the Hun was a ruthless tyrant. 另外再改上帖一个错别字:“斗胆”
作者:Honeyfox - 2000/06/11 15:52:35
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
搓泥?没听过。我们这里时兴洗脚,不过,从未洗过,既说还挺健康,光洗脚,不洗别的。
作者:Last Hermit - 2000/06/12 05:04:32
***
1)他们的主儿后来做了西班牙皇帝,Burgundy也就自然属于他们的了。
2)“更加”是为了使句子流畅而加上去的,这似乎无伤大雅?
3)“成就大业”是指他们保住了既得利益(这点,古今中外统治者概莫能外,只是他们给自己头上戴的光环颜色不同罢了!),而他们的“绝活”竟是与外族通婚,最后使自己的国家(荷兰王国)也落在西班牙人的手上。于是乎,到了十六世纪的Philip II,荷兰终于与西班牙开战,打了80年才使国家重新独立;其间还有宗教迫害,数万人被杀。沦陷:领土或国土被敌人占领或陷落在敌人手里,常指被敌占领一段长的时间。比如,钓鱼岛便属遭沦陷的地方。
4)要“减肥”的正是这里。窃以为,“through”在这里意谓“against and inspite of”,如The politician struggled to speak through the shouts of the crowd.(Longman)。此外,这里是“his hated...”,即“他所恨的……”从逻辑上分析也说不过去,因为既然是他所恨的人,干嘛说通过他们所恨的顾问或议员来辅助其建立万世基业呢?因而,这里的意思应该是说他刚愎自用。
FYR:
Historical accounts of the Netherlands date from the 1st century BC, when Roman forces conquered Germanic and Celtic tribes inhabiting the area. Under Roman rule, peace and prosperity prevailed for more than 250 years. About AD 300 German tribes invaded from the east. The Franks, the most powerful of the invaders, subjugated local tribes and converted them to Christianity. By 800 the territory was ruled by Charlemagne, the greatest of the Frankish kings. During the 9th and 10th centuries, Scandinavian Vikings frequently raided the coastal areas and sailed far up the rivers. These raids led to the emergence of fortified towns. In the 12th, 13th, and 14th centuries, the area became an important trading center, and wealthy merchants in the towns challenged the power of the nobles who ruled the countryside. The Netherlands and the surrounding area, known as the Low Countries, passed from the control of the dukes of Bourgogne during the early 16th century into the hands of the Habsburg emperor Charles V, who held territories throughout Europe. In 1555 Charles granted control of Spain and the Netherlands to his son, Philip II, whose oppressive rule led to a war of independence waged by the Dutch from 1568 to 1648.
A well-organized Protestant church movement developed in the Netherlands, and the disaffection with Catholic Spain coincided with the Protestant revolt against the Roman Catholic church. In 1566 anti-Catholic riots spread across the country. Philip sent Spanish troops, whose harsh actions resulted in open revolt. William I, prince of Orange, led the revolt and eventually took control of most northern towns. In 1579 the Union of Utrecht, an alliance of all northern and some southern territories, was formed. The provinces that joined the union would become the Netherlands; those that did not would become Belgium. In 1581 the Union of Utrecht proclaimed independence from Spain. The new nation suffered a series of reverses in the war with Spain, but eventually the tide turned. In 1648 the Spanish recognized the sovereignty of the Dutch Republic.
About 1600 a merchant expedition of three vessels sailed from Amsterdam to Indonesia, the first of numerous journeys that resulted in lucrative Dutch trading stations throughout the world. By the mid-17th century the Netherlands was the foremost commercial and maritime power of Europe, and Amsterdam was the financial center of the continent. Inevitably, the Dutch and the English, the leading maritime trading nations, came into conflict. Two Anglo-Dutch Wars were waged during the 1650s and 1660s. Other wars, costly in lives and money, followed against England and France.
Eventually the Dutch Republic was overshadowed by the ex
The Encarta?Desk Encyclopedia Copyright ?& ? 1998 Microsoft Corporation. All rights reserved.
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢老师指点,但是...
作者:Honeyfox - 2000/06/12 10:20:33
***
对最后一段话的理解,学生还是不敢苟同。
老师理解的是这位查尔斯五世刚愎自用,从上下文理解有些突兀,上文说他很容易就适应了新的,忘了久的;下文是说荷兰自己被西班牙殖民化了。如果他根本就不听他那些西班牙议员们的意见,荷兰何以被西班牙殖民化呢?即使不矛盾,似乎也没关联。
关键在于如何理解"ruling their through HIS HATED Flemish advisers",“HATED"在此无疑是过去分词做形容词,且表被动的意思。但是其意思是“他所嫌憎的...”还是“他的那些被人(荷兰人)嫌憎的...”?学生以为理解为后者似乎更说得通,文中想表达的意思就成了:这位来自佛兰德的荷兰国王,先是受他那些佛兰德顾问的影响,等成了西班牙国王,又听取的是西班牙议员的意见,他从来就不是一位真正的荷兰人的国王,以至荷兰被西班牙殖民了。"hated"在此是不是表示作者或荷兰人对这两种人的态度?
井底之见,请老师指正。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
用“his hated...”说明是“他所憎恨的……”;如果是“他人所恨的”则应该用“THE hated...”
作者:Last Hermit - 2000/06/12 12:32:20
***
上下文在这儿:
上文:
There's a painful irony about the way in which the Netherlands became enslaved by Spain. It was the result not of weakness and failure but of strength and success. Their rulers did too well for themselves.
The Netherlands...(And how many Netherlands were there? I told you I was going to spring the occasional question on you! Seventeen--yes, good)...the seventeen Netherlands were assembled into a nation around the end of the fourteenth century by the dukes of Burgundy. The great skill of the Burgundians was not war but marriage. They married first into north into the Flanders, then out into the surrounding provinces. The huge revenue from the wool and linen trades, the brass industry, and the great entrepot of Bruges made them immensely weathy. Philip the Good, who kept thirty-three mistresses and invented the rules of courtly etiquette, was the richest ruler in Europe, and in the fifteenth century the Netherlands became the heartland of European art, the northern center of the Renaissance.
下文:
So that's how the economic exploitation and ideological respression began. The two were connected. Charles V, in the first half of the century, bankrupted Spain by borrowing at high rates of interest from German bankers to pay for his defense of the Catholic faith, which was threatened by the Turks from without and by the Reformation from within. In 1555 he abdicated in exhaustion, and split his huge dominions into two: in the east, the Holy Roman Empire; in the west, the kindom of Spain. When his son, Philip II, succeded to the Spanish half, the bankers would lend him no more, even at forty percent. Everyone knows that he depended on the income from tnhe precious metals mined in Spain's South American colonies. What people forget is that he derived four times as much from the huge commercial prosperity of the Netherlandish provinces.
拙译:
荷兰人沦为西班牙人的奴隶,这事情颇具讽刺意味,而且教人心酸。造成这种局面的原因,不是力弱,也不是失败,而是力强和成功。那是因为它们的统治者太为自己着想之故。
荷兰王国……(有多少个荷兰国呢?早跟你说过我要蹦一条问题给你!十七个—对,不错)……约于十四世纪末,Burgundy公爵将十七个荷兰国合而为一。Burgundy人的本事不是战争,而是婚姻。他们先是北与Flanders人通婚,然后再往外,与周边省份的人通婚。由于经营羊毛和亚麻制品,再加上有黄铜业和布鲁日这个大集市,由此财源滚滚。Philip the Good则成了欧洲富甲一方的统治者,情妇也有三十三个,还定了许多规矩。到十五世纪,荷兰成了欧洲艺术的中心和北部文艺复兴的中心。
这便是经济剥削和意识形态压迫的由来。两者互为关联。十六世纪上半叶,天主教外忧土耳其人,内患宗教改革,查尔斯五世为保住天主教而向德国银行家借高利贷,西班牙因此而破产。1555年,国库耗尽,查尔斯五世退位,辽阔的疆域被一分为二:东面为神圣罗马帝国;西面为西班牙王国。等到他儿子菲利普二世在西班牙那边继位时,银行家们已不肯再借钱给他了,哪怕利息按四成算也不借。人人都知道,他的收入靠的是西班牙在南美殖民地开采的贵重金属。而人们却忘了,他从商业极为昌盛的荷兰地区获取的收益竟有四倍之多。
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢老师指教
作者:Honeyfox - 2000/06/12 13:58:57
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
求译:华尔街日报《回顾与展望》专栏文选
作者:Bill_Clinton - 2000/06/11 15:41:59
***
Wall Street Journal Review & Outlook
May 18, 2000 --------------------------------------------------------------------------------
Review & Outlook
Mea Culpa
The Wall Street Journal
Everyone from Dick Morris to Orrin Hatch suggests that all will be forgiven if President Clinton confesses and
apologizes. Never wanting to disturb an emerging consensus, we've given some thought to what Mr. Clinton might say:
Yes, I lied about Monica, and now that the evidence is growing incontrovertible I have to admit it. I did that to protect
my innocent wife and child, and am sure they will forgive me.
And yes, I advised Monica to lie, pretty much the way I advised Gennifer Flowers to deny the same stuff years before.
And yes, I put into motion events in which Monica asked Linda Tripp to lie, and also threatened Ms. Tripp if she
wouldn't do it. I apologize to the American people.
Now's the time to admit I was in the middle of arranging hush money for my good friend Webb Hubbell. And yes, I put
Craig Livingstone up to ransacking the FBI files. And yes, I told my good friend Governor Jim Guy Tucker he was the
target of a criminal probe on Whitewater. And yes, I had my good friend Vincent Foster sign a fraudulent tax return for
1992, omitting the gift I received from Jim McDougal when he assumed the Whitewater debts. I sincerely hope this
didn't have anything to do with Vince's suicide. I apologize to the IRS, and will send a check for the taxes owed.
I want to apologize to Paula Jones for all the loose talk about trailer trash and $100 bills. That's not right. I guess
Kathleen Willey's life is ruined too. Kathy, seriously, I do apologize.
I want to apologize to the staff workers that Hillary and I fired from the White House Travel Office. I shouldn't have let
my good friend Harry Thomason talk me into that. And the IRS audit we ordered up for UltrAir, sorry about that. My
lawyers said then, "Mrs. Clinton does not know the origin of the decision to remove White House Travel Office
employees." That was a lie, and I'm sorry my good friend David Watkins had to take the fall for it. I guess that means I
need to apologize to Travel Office director Billy Dale for getting the Justice Department to indict and put him through a
trial; I felt good that a jury acquitted him in two hours.
And yes, I met in the Oval Office in 1995 with Bruce Lindsey, John Huang, James Riady and Joe Giroir to set up a
conspiracy to violate the campaign finance laws. The money received from Asian interests, not to mention AFL-CIO
contributions in violation of the Beck decision, were the key to my 1996 election, and for this I extend deepest apologies
to Bob Dole. In fact, I'll even apologize to Al Gore for making him my bag man at the Buddhist temple fundraiser; sorry,
Al. And renting out the Lincoln Bedroom to so many people I never met before; I hope you'll forgive me for that, too.
I'm sorry about the drug dealers who snuck in without my knowing it for White House photo-ops. And Charlie Trie
fleeing to China? What more can I say?
For anyone out there who's had to deal with my private investigators, Terry Lenzner or Jack Palladino, you have my
blanket apology.
On Whitewater, there's a whole host of people I'd like to apologize to but time permits only a couple. Jim, you were
right about Hillary and me being a tornado in people's lives. I'm trying to fix that here tonight. I'm sorry Susan had to do
so much hard time rather than say whether I told the truth at her trial. There were also a bunch of Administration folks
who had to resign for giving me a "heads-up" on my Whitewater problems, and I'm real sorry for what happened to
them. And I apologize to that Resolution Trust woman, Jean Lewis, for the smear campaign we waged against her; that
was bad advice, and I shouldn't have taken it.
This goes back a ways but it's time for me to apologize to Dan Lasater about that Little Rock cocaine conviction;
Roger's testimony against you Dan was really the only option; I hope my pardon helped.
Federal Judge Royce Lamberth deserves my apologies. My lawyers' reluctance to come clean with him over Hillary's
Health Care Task Force drove him to say a government "should be held accountable when its officials run amok." And
he was right about that. I shouldn't have told all those people who testified to the D'Amato committee to claim loss of
memory; that kind of set a bad precedent.
And yes it's true that Hillary's $100,000 commodity coup was a well-disguised bribe from Jim Blair and Tyson Foods. I
stiffed the Tyson folks in 1979 when they wanted to put larger trucks on Arkansas roads, but have made up for it, and
Mr. Blair has owned us ever since.
Finally I want to take this opportunity to apologize for the lies I told to Col. Holmes concerning the ROTC, and I guess I
should apologize to the guy who took my place in Vietnam.
So now I can say that I sit before you tonight with a clean conscience. I ask the American people who elected me to
forgive me for misleading them for five years, and I promise never again to tell a lie, engage in illicit sex, obstruct justice
or abuse the powers invested in my high office. I hope after the little time we've spent together here this evening that I
have earned your trust. God bless the American people for their infinite understanding.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
小克的应语,已不希奇。
作者:还是不要译了吧 - 2000/06/11 15:43:34
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
“看世界”—[翻译大观园]的自动翻译
作者:请看 - 2000/06/11 15:53:57
***
华尔街刊物评论与眼界
2000 年 5 月 18 日
--------------------------------------------------------------------------------
评论与眼界
Mea Culpa
华尔街刊物
到 Orrin 开口的从迪克莫利斯舞的每个人建议如果克林顿总统承认并且道歉,所有的愿望被原谅。从来
不
想要扰乱出现的一致, 我们把一些想法给了克林顿先生可能说的:
是的,我关于蒙妮卡说谎了,并且既然证据正在变得无可辩驳,我必须承认它。我做了那保护我的无罪
的
妻子和孩子,并且肯定他们将原谅我。
并且是, 我劝告了蒙妮卡说谎, 漂亮的大部分我劝告了的方法以前否认一样的材料年的 Gennifer 花。并
且是,我放进蒙妮卡在其要求了琳达·特里普说谎的动议事件,并且也威胁了特里普女士如果她不会做
它。
我向美国的人道歉。
现在的承认我在为我的好朋友 Webb Hubbell 安排寂静钱的中间的时间。并且是, 我把克赖格·利文斯通
放直到 ransacking FBI 文件。并且是, 我告诉了我的好朋友州长吉姆·吉 Tucker 他是在 Whitewater
上的一根犯罪的探针的目标。并且是, 我让我的好朋友文森特·福斯特为 1992 签署骗得的税回来, 省略
当他假定了 Whitewater 债时,我从吉姆·姆克道加尔收到了的礼品。我真心地希望这没有任何东西对
Vince 的自杀做。我向 IRS 道歉,并且将为欠的税送检查。
我想要为所有向波拉·琼斯道歉松开谈论大蓬车垃圾和 $100 帐单。那不是正确的。我想凯瑟琳·威尔
利
的生活也被破坏。凯西, 严重, 我确实道歉。
我想要向希拉里和我从白宫开除了旅行办公室的职员工人道歉。我不应该有让我的好朋友哈里·索马森
说
服我那。并且我们在为 UltrAir 上面订了的 IRS 审计, 抱歉关于那。我的律师那时说,“克林顿太太不
知道决定的起源移开白宫旅行办公室雇员。”那是一个谎言,并且我是抱歉的我的好朋友大卫·瓦特金
斯
不得不拿喜欢它。我想意味着我需要为让司法部起诉并且把他放通过试用向旅行办公室主任比莉谷道歉;
我
感觉到了好一个陪审团在 2 个小时判决无罪了他。
并且是, 我与布鲁斯·林德西,约翰·胡阿恩格,詹姆士·拉迪和乔·吉罗伊尔在 1995 在卵形的办公室
里遇见了建立一个阴谋违背运动金融法律。从亚洲人被收到了的钱感兴趣, 不在贝克决定的违背提及
AFL-CIO 贡献,是到我的 1996 选举的钥匙,并且为这我扩大最深的道歉到鲍勃·多尔。事实上, 我将甚
至为在佛家庙募捐人使他成为我的袋子人向艾尔·戈尔道歉;抱歉, 艾尔。并且外面把林肯卧房租给我以
前
从来没遇见的如此多的人;我希望你将也为那原谅我。我关于毒品贩子是抱歉的在没有我为白宫
photo-ops
知道它的 snuck 。并且逃跑到中国的 Charlie Trie ?更我能说什么?
在那里为任何人是的人,不得不处理我的私人的调查者,特里·伦兹纳或杰克·帕拉丁奥, 你有我的综
合
的道歉。
在 Whitewater 上,有我想向道歉但是时间仅仅允许一对夫妇的人的全部的主人。吉姆, 你关于希拉里和
我是正确的是在人的生活的旋风。我正在试着今晚这里修理那。我是抱歉的苏珊不得不做这么多难时间
而
非说我是否在她的试用说了真话。也有一捆管理人们不得不为给我辞职一在我的 Whitewater 上“头起来
”问题,并且我是真实的抱歉为发生了在他们身上的。并且我向那个决定道歉信任女人, 吉恩·路易斯,
为涂片运动我们对她的 waged ;那是坏的忠告,并且我不应该拿了它。
这回到一个方法但是关于那向丹·拉萨特道歉是我的时间小岩石可卡因信仰;罗杰的对你的证词丹确实是
唯
一的选择;我希望我的原谅帮助了。
联邦法官 Royce Lamberth 值得我的道歉。我的律师的在希拉里的护理任务力量上与他一起全盘供出的勉
强驱使了他说一个政府“当它的官员横冲直撞时,应该被认为负责”。并且他关于那是正确的。我不应
该
告诉了证明了到 D'Amato 委员会宣称的所有的那些人记忆的损失;那种集合一个坏先例。
并且是希拉里的 $100,000 商品政变是一很好假装,是真实的从吉姆·布莱尔和 Tyson 食物贿赂。我
stiffed 在 1979 的 Tyson 人们当他们想要把更大的卡车放在阿肯色道路上时,但是补救了它,并且布莱
尔先生其后拥有了我们。
最后我想要拿这个机会为我告诉了关口的谎言道歉。有关 ROTC 的霍姆斯,并且我想我应该向在越南占
据
了我的位置的人道歉。
因此现在我能说我今晚与干净的良心在你前坐。我问美国的人谁选了我原谅我为似是而非他们有 5 年的
时
间,并且我从未再答应说谎,从事不正当的性, 妨碍公正或滥用在我的高的办公室里被投资了的力量。
我
在我挣了你的信任的我们一起这里今晚花了的小时间以后希望。上帝祝福美国的人为他们无限理解。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]