IM-2 于 2000/06/14 14:28:04 发表在 汉英
Please help me check with my translation of two episodes of Chinese drama. Since this is the first time I have such a try, many errors are inevitable. Any help and suggestions would be highly appreciated. Thanx.
1. 霸王别姬 选段
在中国汉朝楚汉相争时期, 楚霸王项羽兵败痛失楚地. 在他悲愤交加的时刻, 他的爱妃虞姬配他饮酒并歌舞为他排忧解愁. 这是中国戏曲优秀代表作之一. 这段戏溶入了中国武术的剑法与古典戏曲相结合, 表现了虞姬能歌善舞, 文武双全的人物特性.
Selective Episode from "Farewell Concubine"
Farewell Concubine
During the wartime between State of Chu and State of Han in China's Han Dynasty, Xiang Yu, King of State of Chu, was defeated and lost his territory. At the time he was grievous and undignified, his most loved Concubine Yu, was accompanying him to have drinks. She was dancing trying to relieve the King's sorrows. This is one of the best representatives of Chinese drama. This selective episode mingles Chinese martial art: swordplay, and classical performing art. This episode well demonstrates Concubine Yu's refined singing and dancing skills, showing that she is both civil and military talented.
2 贵妃醉酒 选段
贵妃醉酒是中国戏剧优秀传统剧目之一. 它是描写中国唐朝皇帝唐明皇的爱妃杨玉环在百花厅等候唐明皇的到来的故事. 这段戏是杨玉环在去往百花厅的路上, 心旷神怡, 一路上欣赏着皇宫内院的景致, 看到鱼, 看到鸳鸯和大雁, 见景生情, 载歌载舞, 充分展现了杨贵妃心中的愉悦.
Intoxicated Noble Concubine
Intoxicated Noble Concubine is one of the excellent traditional Chinese dramas. Yang Yuhuan is the noble concubine of Tang, the King of Chinese Tang dynasty. This drama tells the story about concubine Yang, while she is waiting for the arrival of the King in flowers Graden. This selected episode shows the story of Yang Yuhuan on her way to the Flowers Garden. She is relaxing and happy, enjoying the beauty of the building in the Palace. The feelings arising from the beautiful scenery, the fish, the mandarin ducks, make her sing and dance, which well shows the happiness in the heart of noble concubine Yang.
P.S. some additional terms and expressions
花旦, 中央五.七艺术大学, 堪玉(金)(川)-one word
中青年艺术家
个人演出专场
轰动 NYC
艺术总监
文化局
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
贵妃醉酒新译
作者:京人 - 2000/06/14 15:07:51
***
A DWI Concubine
DWI: Dancing While Intoxicated
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
A few short suggestions (not necessarily better), before I got to run off..
作者:The Yeti - 2000/06/14 17:09:29
***
"Farewell"
(i) Is he a King or just a warlord ?
(i) Technically, the defeat came at the end of the conflict, not
during, so....
In the Han Dynasty, King (warlord?) of the state of Chu was defeated and lost his territory in the war
with the King of Han. He was greive striken.
(ii) I wonder if the word "combines" is a better choice than
"mingles"
(iii) the word "civil" sounds kind of odd, but I can't think of a better
word right now.
------
(2) Noble Concubine
(i) I wonder if the word "favourite", or most-favoured, is better
than "noble". On the other hand , the phrase "intoxicated most favoured concubine"
sounds kind of long.
(Got to go... my soup is boiling in the kitchen !)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Give it a try.
作者:tian xin - 2000/06/15 22:02:23
***
Farewell My concubine
During the Han Dynasty of China, when the State of Chu and the State of Han were at war, Xiang Yu, King of Chu, lost his territory in a fatal defeat. His beloved concubine Yu tried to console her bereaved king with singing and dancing, drinking with him cup after cup of wine and sorrow.
对不起。有急事。需要立即关机。下周见。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Try again
作者:tian xin - 2000/06/17 00:45:18
***
Please help me check with my translation of two episodes of Chinese drama. Since this is the first time I have such a try, many errors are inevitable. Any help and suggestions would be highly appreciated. Thanx.
1. 霸王别姬 选段
在中国汉朝楚汉相争时期, 楚霸王项羽兵败痛失楚地. 在他悲愤交加的时刻, 他的爱妃虞姬配他饮酒并歌舞为他排忧解愁. 这是中国戏曲优秀代表作之一. 这段戏溶入了中国武术的剑法与古典戏曲相结合, 表现了虞姬能歌善舞, 文武双全的人物特性.
Farewell My Concubine, selected episode
During the Han Dynasty of China, when the Kingdom of Chu and the Kingdom of Han were at war, Xiang Yu, King of Chu, lost his territory in a fatal defeat. His beloved concubine Yu tried to console her grief-striken lord with singing and dancing, drinking with him cup after cup of wine and sorrow. This episode is representative of the very best of Chinese traditional drama. It combines martial swordplay with classical performing art, and demonstrates Concubine Yu as refined in singing and dancing and endowed with both civil and martial virtues.
2 贵妃醉酒 选段
贵妃醉酒是中国戏剧优秀传统剧目之一. 它是描写中国唐朝皇帝唐明皇的爱妃杨玉环在百花厅等候唐明皇的到来的故事. 这段戏是杨玉环在去往百花厅的路上, 心旷神怡, 一路上欣赏着皇宫内院的景致, 看到鱼, 看到鸳鸯和大雁, 见景生情, 载歌载舞, 充分展现了杨贵妃心中的愉悦.
Dance of the Drunken Concubine, selected episode
One of the best dramatic creations of traditional Chinese literature. It depicts the scene when Yang Yuhuan, favourite concubine of Emperor Tang Minghuang, awaits the arrival of her emperor in the royal Flower Garden. This episode takes the audience to Concubine Yang on her way to the garden. Relaxed and happy, the female protagonist enjoys the thrilling beauty of the imperial palace. Inspired by the fish, the mandarin ducks and the wild geese, she sings and dances, expressing ecstacy and joy at such earthly delights.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
"endowed ?!" I am sure ! Nudge, nudge; wink, wink ! ;-)
作者:The Yeti - 2000/06/17 22:59:49
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
If you mean what I know you mean,
作者:tian xin - 2000/06/18 17:18:16
***
How dare you!!!
......wink wink ;) ;)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]