请教各位老师,我这样翻译行吗?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
Fishy 于 2000/07/02 08:48:51 发表在 汉英
定货时请注名以下选择
In your orders, please indicate the alternatives as belows :-
接地(悬空)earthing (impending)
接电源负极 connect to negative electrode
使用电缆可以是1号,2号或3号。
Both cable No.1、No.2 or No.3 can be used.
带连接器为FC、SC、或其他型号。
with the model of connector FC、SC or else.
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
再请教大师这几句.
作者:fishy - 2000/07/02 09:13:07
***
研究成果转化基地。
investigative achievement invert base
一流的科研生产设备和科研队伍。
the top scientific research product equipments and professional force.
遵循顾客满意的最高服务宗旨。
abide by the hightest service aim of customers'satisfactory.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Try to help
作者:tian xin - 2000/07/02 18:21:10
***
使用电缆可以是1号,2号或3号。
Cable No.1, No.2 or No.3 can be used.
带连接器为FC、SC、或其他型号。
with connector Model FC、SC or other models.
研究成果转化基地
base for application of research ideas (or achievements)
base for converting research achievements into products
一流的科研生产设备和科研队伍
top scientific research equipment and personnel
遵循顾客满意的最高服务宗旨
abide by the supreme aim of customer satisfaction
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
May be it is this way..
作者:The Yeti - 2000/07/02 22:53:55
***
接地( Ground or ground connection or connection to ground
接地 ( 悬空) could either be "an open ground" ( no 接地 at all)
or a "floating ground" when the 接地 is not grounded properly
relative to other instruments. (E.g. the grounding was done
to a common tie point , the tie point is then connected to the
chasis by a capacitor.)
接电源负极 connect to negative electrode
can also be connect to the negative terminal.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Oops ! Which country is the translation done for ? "Ground" is a North American term. It may a different term for some other countries.
作者:The Yeti - 2000/07/02 23:04:31
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
When PLACING orders, please indicate the alternatives as FOLLOWS :-
作者:Last Hermit - 2000/07/08 04:53:58
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]