翻译公司征才我同学在北京开了个公司有愿兼职者请与我联系
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
方壶斋 于 2000/08/13 10:44:32 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
对不起,方老师,学生不才不敢作毛遂自荐,只想借贵地一用:这个charade该如何理解?
作者:Last Hermit - 2000/08/13 10:57:19
***
A heretic? This is way beyond what even Tolnay claims. The author is Pastor H. Stein-Schneider, I discover when the item arrives on my desk. He's evidently a French Protestant clergyman, and he describes himself as a heresiologist and a historian of the sixteenth century. He makes no bones about his claim. Bruegel, he says, was "a manifest heretic, and his paintings Manichaean and neo-Cathar charades."
......
"One volume in particular of this Familist(Hermit's note: Familist comes from a sec called "Family of Love" used in its previous contexts) collection," says Stein-Schneider, "entitled Terra pacis (Land of Peace), printed by Plantin at Antwerp between 1555and 1562, is not only completely clear, but seems to contain the description of a certain number of Bruegel's paintings. It even contains the enumeration and explication of forty heretical symbols that Bruegel seems to have used in his Familist charades..."
拙译:
异端之徒?这种讲法甚至比Tolany的还过分。书到我台面时,我发现其作者是Pastor H. Stein-Schneider。他分明是个法国新教牧师,但却称自己是研究异教徒的学者和十六世纪的历史学家。他对此直言不讳。他说勃氏"分明是个异端分子,而他的画则是仿冒摩尼教和新Cathar派的伪劣产品。"
……
"'爱巢'这个集子中有一个专集叫《Terra pacis》(《和平之地》),"Stein-Schneider说道,"那是Plantin于1555年至1562年间在安特卫普印的。上面已经再清楚没有,而且好像还对勃氏好些画作了一番描述,甚至还枚举并阐释了四十个异端教派的符号,勃氏在假冒'爱巢'的画里,似乎用过这些符号……"
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
to answer your questions
作者:Fang Huzhai - 2000/08/13 16:04:27
***
A heretic? This is way beyond what even Tolnay claims. The author is Pastor H. Stein-Schneider, I discover when the item arrives on my desk. He's evidently a French Protestant clergyman, and he describes himself as a heresiologist and a historian of the sixteenth century. He makes no bones about his claim. Bruegel, he says, was "a manifest heretic, and his paintings Manichaean and neo-Cathar charades."
......
"One volume in particular of this Familist(Hermit's note: Familist comes from a sec called "Family of Love" used in its previous contexts) collection," says Stein-Schneider, "entitled Terra pacis (Land of Peace), printed by Plantin at Antwerp between 1555and 1562, is not only completely clear, but seems to contain the description of a certain number of Bruegel's paintings. It even contains the enumeration and explication of forty heretical symbols that Bruegel seems to have used in his Familist charades..."
拙译:
异端之徒?这种讲法甚至比Tolany的还过分。书到我台面时,我发现其作者是Pastor H. Stein-Schneider。他分明是个法国新教牧师,但却称自己是研究异教徒的学者和十六世纪的历史学家。他对此直言不讳。他说勃氏"分明是个异端分子,而他的画则是仿冒摩尼教和新Cathar派的伪劣产品。"
This is OK. Carthar is a sect of Christianity. I do not know if there is Chinese term for that.
……
"'爱巢'这个集子中
This may cause misunderstanding. "Familist"here is not the title of the collection but the attribute of the collection, because the collection reflects Familist views.
Maybe: " Zhe4 ben3 fan3ying4 "Ai4 zhi1 Jia1" jiao4pai4 guan1dian3 de ji2zi...
……"
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢老师指正!
作者:Last Hermit - 2000/08/13 22:34:14
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
I wonder if the use of the word charade in this sentence carries the same meaning as 滥竽充数
作者:The Yeti - 2000/08/13 18:46:28
***
his paintings Manichaean and neo-Cathar (are just 滥竽充数 ).
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
根据上下文,不可能是滥竽充数。因为假如明目张胆地充当这两种教派的作品,则无疑是寿星公上吊--活不耐烦了。
作者:Last Hermit - 2000/08/13 22:37:06
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
您给讲讲翻译哪类东西。报酬怎样。
作者:有意 - 2000/08/13 12:12:18
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
详情我不知道, 我只管把给我的电邮转给他, 他没请我找人, 我只是借此地帮他个忙
作者:方 - 2000/08/13 12:29:48
***
主要可能是简历, 证明文件之类
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
懂了。谢谢!
作者:YY - 2000/08/13 18:50:57
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
请问是什么公司?我们有科普方面的文章需要翻译,他的公司能做吗?
作者:yii - 2000/08/14 00:49:37
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
I was told that he is FORMING the company. I will email him to ask him aobut it.
作者:Fang - 2000/08/14 21:41:40
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]