A little copy-&-paste after having to delete some postings totally irrelevant to this bilingual forum.
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
HY 于 2000/08/18 05:13:33 发表在 汉英
请君自重
作者:fang - 2000/08/17 19:36:55 ***
我对法轮功并无偏见, 但近来一些人把文章贴到与政治无关的论坛, 扰乱人家正常
工作, 迫使版主删贴, 增加工作量。 我对此很反感。 希望各位慎重, 不要适得其反, 惹人生厌。
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
They must get paid by poting up such stuff everywhere
作者:logic - 2000/08/18 07:27:09
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
多谢!那是“顾我无人识慧心,泥我弃文转法轮”。可惜!
作者:tian xin - 2000/08/18 19:51:53
***
偷元缜:顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
交头接耳一句
作者:wq - 2000/08/20 07:36:55
***
已读您的回帖, 多谢您费时.
谨遵天心 (Holy Spirit? :)))much much more credible than "Holy Brother", 天兄) 教训.
Best regards
Sincerely
WQ
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
《随笔》上论“太平天国”的,尚有其他作者的文章。既然我已成了始作俑者,那只好继续再敲些上来。容后!
作者:Last Hermit - 2000/08/20 08:12:13
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Discovery of a Hermit :-)
作者:wq - 2000/08/20 08:41:29
***
我曾是《读书》的忠实读者, 虽然发现它很晚, 大约是 94 年(?), 此后曾到各书店, 旧书摊找其过刊, 虽然没有集全, 也大约集得从其创刊以来半数以上的期数. 上面的文章, 前有刘心武谈红楼, 后有葛剑雄的史评, 恺蒂的英伦文学, 以及数不清的其它妙文. 《随笔》原来却不知, 当谢隐士绍介之功. 等以后稍有安顿, 定当订阅.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
哈哈!隐士原来不读书!
作者:Last Hermit - 2000/08/20 09:58:07
***
《读书》原来也订,但多半不看,托辞是无暇看,其实是太懒。当然,也有一个很重要的原因,《读书》是给经常读书尤其是学术方面的书籍的人看,否则就不知所云。因而,后来不订了。
其实,我年年都订杂志,但通常都丢在一边不看,《随笔》也只是偶而翻翻而已。两本杂志里面的文章,一般都很精彩,我读它们,主要还是想看看人家是怎么写文章的,因为里面的文章,通常都是文采菲然,让人受益匪浅的。至于,其中的观点,则不是很留意,或不是很懂。但平生最讨厌人撒谎愚人,因而,翻到这篇(牧惠那篇),便读了一下。当时的感觉很愕然,很气愤。当时马上联想到以前意大利(?)记者安东尼曾有一文说中国的学生竟在无瓦遮头(大概是说学习环境很差,不大清楚了)的地方读书,但受到举国齐声口诛笔伐一事。如今想来,莫说那时候,那怕现在,也不难找到!
很羡慕天心姐的乐观思想,“生为人就是一种幸福”。可是,我总觉得,自己生活在一个谎言的世界里,最最悲哀的莫过于,生活在一个人人都认同谎言的世界里。
在媚语和诳语中走着所谓人生的路,是多么可悲复可怕的事啊!
值得庆幸的是,在《读书》和《随笔》里面少见到这种影子!如举国狠批,批倒批臭什么功什么功,在它们那里竟一点都找不到!再如早些时候“xiang shang kan,mei guo gui zi ren zha dan”(这是民间嘲讽hunag shang“十看”中一看),也少见失去理性地大加挞伐的文章,甚至与此有关的文章也不多。毕竟,时代不同了,多少也得有点进步吧,要不巴老泉下有知,必定会继续无了期地忏悔下去!
扯远了,差点忘了告诉您,花城出版社出版了一本叫《随笔佳作》,谓之“百期精粹”(1979--1995),您到网上书店去看看,应该会有,如北京图书大厦http://www.bjbb.com.cn/cgi-bin/inetcgi/bjbb/scripts/main.jsp。
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks! 题外话: 一万个人眼中有一万种读书
作者:wq - 2000/08/20 11:42:21
***
在我集的《读书》过刊里, 有一篇社论讲了一个很有意思的轶事, 至今记得. 编者回忆刚创刊时, 有一位可敬的老太太找上编辑部的门来, 要求退订《读书》, 因为她看书名是读书, 就给读高中的孙子订了, 想会对他的功课有所辅导, 结果到了一看, 数理化语外政, 什么都没有, 讲得东西全莫明其妙. 编者说他们也挺抱歉的, 本意没有要让人误解.
街头地摊上那被称为火车文学的东西, 恐怕是国人读得最多的书, 接下来才是从小学到大学的功课, 所以您要碰到一个说也爱读书的, 千万别就以为是道同之人. 就象征婚求职的, 开口就是"懂外语, 电脑", 什么叫"懂"? 不过既然有《读书》和《随笔》这样的杂志存在, 说明在备考, 消遣种种之外, 这一种"读书"也还存在, 这是非常可幸的.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Another surprise! Is there any more on the way?
作者:XY - 2000/08/21 10:11:32
***
在北京时,离三联书店读者服务部很近,当年几乎每期《读书》必买。后来,大概是九十年代初,看了几期,不知是碰巧有几篇的文字拗口,还是本人理解力差,觉得不如当初亲切、平实,便不再看了。后来国内国外搬家多次,始终舍不得丢掉当初存的十几本《读书》,现在还跟着我呢。现在真的不如当初那么“文化”了,沦落得只看《读者》和菜谱了:-(
文倩君若有兴趣,辛阿姨愿帮你凑全《读书》。放在阿姨这儿也是浪费资源。你融会贯通,多贴好帖子,阿姨看了受益,就是你谢阿姨了。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
噫! 微斯人, 吾谁与归?
作者:wq - 2000/08/21 12:19:05
***
A surprise to me, too! Thanks a lot, auntie Xin! You are so kind. I am certainly not able to resist such a great offer. I will CLAIM [ hehe ^)^ ] those back issues sometime at our mutual convenience. :-)))
In fact, i got the same impression as you when I read issues of 80's and 90's. Apparantly, like anything, it has been constantly changing and evolving. But I still found it very nice as recently as last year.
Thanks again. Take care, auntie!
nephew wq
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
此谓物尽其用
作者:XY - 2000/08/21 12:29:19
***
I hope someday you could come to the States and claim them in person! Make that dream a reality :-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks
作者:wq - 2000/08/21 12:52:21
***
I AM convinced that the US is a good place for further training concerning my scientific career, i will try my best. :-) Thanks
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
追根寻源,当谢你自己上课交头接耳:-)))
作者:XY - 2000/08/21 22:15:53
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Want another surprise, though? I was wondering if I could send you a copy of the 《随笔精华》, on condition that
作者:Last Hermit - 2000/08/21 22:14:16
***
the authority doesn't/didn't do anything that should constitue a violation of my human rights, i.e. forcing me to open my parcel to let them do a scrupulous investigation, which happened last time when I tried to send a parcel, a gift of a Snoopy, in fact, to New Zealand. And I was furious!!!
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks, LH
作者:wq - 2000/08/22 01:48:17
***
You are so kind. I expect to travel home in the near future. I can look for it then. Anyway, I don't have much time now to read. :-)) Thanks!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
人间方数日,坛上已千年。不知我错过了多少好帖:-((
作者:Honeyfox - 2000/08/21 12:11:56
***
原来文情君好“读书”,我接触“读书”和“随笔”都是在大学期间,因当时经济条件所限,一段时间后就只“读书”,不“随笔”了,所以取“读书”而弃“随笔”是觉得当时(92年)“随笔”的文章稍嫌轻松些,文章质量也有些良莠不齐。(看隐士介绍,现在好象好多了)。现在人已离家,“读书”也无缘再见了。以前的旧刊(91年-97年)断断续续地存了几十本在北京家中。若文情君有心收藏“读书”,将来我回北京可把你缺的邮给你,也算是成人之美的好事吧。
在此顺便向隐士、辛姨、甜心各位请安!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
还不知因迷糊君不在我们错过了多少趣帖呢:-)
作者:XY - 2000/08/21 12:18:16
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
天哪...不会吧, 兄弟! 想起一句歌词. "平凡的人给我最多感动"
作者:wq - 2000/08/21 12:47:37
***
好! 我也一定 CLAIM 过来! 不过那倒是不急的. 你的北京书店指南写得好极, 下次回去若有机会去北京, 一定打出来带着, 象揣上"联络图". :-)). 祝你一切都好!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
去也终须去,读书复随笔;蜜狐又迷糊,不忘成人意。:))) 欢迎归来。您的“慢舞”已舞出两个版本。
作者:tian xin - 2000/08/21 18:14:06
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢甜心,我已经看到了。:-)
作者:Honeyfox - 2000/08/21 22:25:55
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢回应。顺答二位“天弟”并借此“正名”
作者:tian xin - 2000/08/20 20:11:30
***
原来二位称姊的目的是醉翁之意不在酒,挟天姐以称天帝(弟?)。用心叵测:)) 叫我什么倒无所谓,Anyway, what's in a name? 希望这里的基督网友别介意。
不知文情弟用Holy Spirit/Ghost是取基督教“圣灵”意,还是取印度教或苏非的“个体灵魂”(jeevatma或jan)。后者恰好指尚处于愚昧虚幻中的众生,包括“贤姊”。若有人怪罪,不妨以此搪塞。
隐士弟提到幸福的话题。其实幸福不幸福,外界(虚伪与否)虽然重要,但并不是终极因素。有时,即使满足幸福的所有外界条件都达到了,有人还是不幸福。在物质相对丰富,政治相对清明的西方国家,不幸福者比比皆是。具体事例就不列举了。因为幸福是内在的。得到它,就不会容易失去,不管外界如何变幻。深知对一颗敏感向善的心,是多么不易做到平和。因为它比一般人对人性对社会有着更多更美的期待,因而更深切地感受外界现实的冷酷和不公。所以,看到二位的贴文,不仅能换个角度看问题,不断得到思想的补充,而且能看到几年前的自我。有时插话,也是惺惺相惜的结果。只不过本人经过几年的心路挣扎,已有点接近得过且过的大猩猩而已。
Don't worry. Be happy.
田心(父母给的)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
哈哈!打第一天见Tian Xin这名,就马上想到是“田心”,只是有人称“甜心”,我倒愣了半天!
作者:Last Hermit - 2000/08/20 20:55:15
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
诗云: 如兄如弟
作者:wq - 2000/08/21 02:41:15
***
至感于 Tian Xin 之诚挚与恳切. 多谢.
我是学自然科学的, 于宗教, 哲学可谓"羯鼓四声, 不通不通(扑通扑通)". 因此凡事若不能有个 1+1=2 那么确凿的逻辑, 多半就看作虚无--没有办法:-((. 用Holy Spirit, 只不过行文用了点小聪明而已, 哪里有那样的深意.:-) 上帝当是爱, 和平和宽容的象征, 必不会因借他一个Holy开个玩笑就朝他的子民发脾气, 果如此, 他的气量岂不比我还小? :-))
完全同意Tian Xin对幸福的观点. 不过我这个人特物质, 我觉得对于大众, 特别是尚不温饱的大众来说, 幸福首先就是吃饭穿衣, 活得象人. 所谓精神上是否得救, 是否"亮堂"是次要的. 洪氏做的相反, 所以我讨厌这样的天国, 不说他没有为"满足人民群众日益增长的物质...需要"作努力, 反而剥夺了他们原来所有的, 谁能有这样的资格.
所以即使从同样的史料出发, 也可以得出不同的结论. 象俺这样的人绝对不可以去治史, 因为太注重这些细节了. :-((
再次感谢Tian Xin, 同样祝您幸福.
Wang Qi (王崎)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
你们怎么都正名啦,放我不正岂不有逆天理?!
作者:Last Hermit - 2000/08/21 05:08:51
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
隐君岂不知按"天理", 惟兄弟姊妹外加天父天兄而已, 哪来姓名? 不必多虑.
作者:wq - 2000/08/21 05:20:22
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
子曰:君子和而不同,兄弟同而和:)))
作者:(兄) tian xin - 2000/08/21 22:36:00
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Hi TX, let me take you up on "What's in a name "
作者:The Yeti - 2000/08/21 22:02:03
***
"Anyway, what's in a name". A lot !
The name that was given to you by your parents reflects their
hopes and aspirations; fear of the past; unconscious dread of what may
happen; superstitious need for good omen and the warding off of evil; attempt to please the gods and the invisible hand of fate; the longing for a chance to
live their lives over again through yours; perfer characteristics, physical or mental, that they hope to see in you; prefer career choice and mode of success for you ; perception of what is acceptable in society; perception of what
is popular in current society; need for the perservation of a particular family
tradition;idea about what the ideal characterisitcs for boys/girls should be .. and so on. Yes, indeed, there is a lot in a name.
The pseudonym one choses is usually a (an)
reflection of one's fantasy; private view of him/her-self; longing to be what one cannot be in real life; yearing for a state of being or mind; attempt to beguile; form of playfulness with his/her fellow-beings ; identification with famous historic, current or story-book characters; identification of
certain rare or exotic personality types or traits; challenge to others to crack the meaning of the name; attempt to be comical; attempt to make the name to reflect the content of the posted message; convoluted version of one's real name done in such a way to amuse him/her-self ; some kind of private joke with him/her-self regarding the meaning of the name; the juxtaposition of one's real name or initials to form new names ; puns of the real name and so on...
The Yeti
真即是假,假亦是真,真中有假,假中有真.何真何假?君能猜否?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Wow. Thanks! "What's in the Yeti" then? :))
作者:tian xin - 2000/08/21 22:47:52
***
既然“真即是假,假亦是真,真中有假,假中有真”,何需再猜“何真何假?” 真就是假,假就是真呗:)))
想起一位在官场厮混的朋友给初生儿子起了个“静虚”的大名儿,叫我好生纳闷?现在有点开窍了。
要是当初父母给俺取名“散人”,才是有先见之明,才叫名副其实:)))
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
As..
作者:The Yeti - 2000/08/22 11:44:16
***
Bill Clinton would have said, "depending on what you mean by the term "real name" "
Plato might have said," I now name the shadow on the cave wall as Johann Sebatian. It
does not matter what it's real name was, from now on, it is J.S. to me."
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]