求译
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
www 于 1999/10/29 22:44:45 发表在 汉英
Building on Yesterday...Inventing Tomorrow
这是某公司纪念成立一百周年时提出的口号。这个公司素以创新和发明见长。
我一时想不出什么绝好的翻译,到这里借点智慧的成果。
谢谢!
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
那还不容易?“继往开来”呗!继承昨天,开创明天;发扬传统,开辟未来
作者:翻译室 - 1999/10/29 23:14:35
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢翻译室!很好。
作者:www - 1999/10/29 23:47:04
***
我这是在替别人有偿服务。所以要搞个很酷的,把她给镇住,以后就好办了。还有没有更酷的!
谢谢
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
立足昨天,再创明天;成就过去,发明未来
作者:砖头 - 1999/10/30 00:00:53
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
~o~。谢谢谢谢!
作者:www - 1999/10/30 00:08:41
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
WWW请进
作者:翻译室 - 1999/10/30 00:09:03
***
是的integration在您给的上下文中一般译成“纳入”。program officer一般翻成“方案干事”。
刚看到您的问题,就不见了,估计是版主在整合帖线时弄丢了。
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
谢谢谢谢!:-D
作者:WWW - 1999/10/31 09:50:27
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]