“centers of excellence”是什么玩艺儿?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
老翻译遇到新问题 于 1999/10/31 21:22:52 发表在 汉英
在一片文章中读到要在各国的“centers of excellence”增设环保政策
研究课题。这篇文章用的是“人才中心”来
翻译这个词组的。请问各
位高手,这“centers of excellence”究竟是什么玩艺儿?先谢啦!
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
“英才中心”如何?
作者:出生牛犊 - 1999/10/31 22:55:30
***
"centers of excellence" 中的 "excellence" 确实有“精英”、“优秀人才”的意思。但是,“人才中心”在中文里是有其特定涵义的,意指“人才交流中心”,是劳务市场的一部分,用在此处恐怕不太合适。这里的“centers of excellence”用得很泛,所有各行各业的佼佼者都可自称是centers of excellence。汉英论坛汇集了汉-英双语界的英才,是同类论坛中的佼佼者,也可以说它已经成为网上的bilingual center of excellence。中文究竟怎么措词好呢?“英才中心”如何?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
初生牛犊 to make it less scared of the tiger.
作者:pedant - 1999/11/01 00:11:35
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Center of Excellence: 精英组织?
作者:水前 - 1999/11/01 01:08:40
***
美国有一大堆 Centers of Excellence,8、90年代似乎是成立热潮。可能也是国际潮流。细察各 Center of Excellence,有如下特点:
-由学校组建。
-有实践的项目,教育改革的项目,或两者相结合的项目。
-有专项资助。
-宗旨是给学生发挥才干、增长才干的机会,或改善弱势学生的教育机会,促进有关的学术、艺术或公共服务,增加吸引力(生源和社会的支持)。
-不是针对少数尖子或精英的。
以这样的铨释,似可考虑“成才中心”之类(?)。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
也有由政府机构、科研机构、医院、甚至大财团组建的
作者:补充 - 1999/11/01 07:53:11
***
随便哪个search engine输入关键词centers of excellence,可以捞到一大把呢。
初生牛犊补充
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks!
作者:sq - 1999/11/01 17:05:24
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]