吴语方言称某位小姐很“嗲”的“嗲”字怎么用英文表达?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
请问 于 1999/11/04 18:06:49 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
"delicate" should be very close
作者:Owen - 1999/11/04 19:56:13
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
coquetry? coquette? coquettishness? charm? attractiveness? appeal?/
作者:sweeter heart - 1999/11/06 04:13:52
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Not that serious yet. I still prefer "delicately sweet."
作者:Owen - 1999/11/06 12:16:21
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
wheedling ( but many are peculiarly susceptible to it )
作者:tian xin - 1999/11/05 00:09:19
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Sure, it's a weapon of mass destruction.
作者:victim - 1999/11/06 12:57:33
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
侠侠侬!;-)
作者:嗲滴滴 - 1999/11/05 10:30:22
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]