What does " way off" mean?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
Chrisy 于 1999/11/11 23:42:57 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
U'd better put it in a proper context.
作者:Owen - 1999/11/11 23:47:50
***
"Way..." is usually used by native speakers to emphasize their point, silmilar to "much", "a lot".
For example, "If you keep a diary, you'll find writing way easier than expected." You can use "a lot" or "much" to replace "way" in this context.
I don't know in what context your "way off" is used, but if "way" is used in connection with "off the mark", then the whole sentence would be "What you said was way off the mark." This would mean that the view you expressed was by far too irrelevant.
Please give the context so that we can analyse it in a better light.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Context
作者:Christy - 1999/11/11 23:51:23
***
Thanx for your explanation! The whole sentence is:
"However, it seems there could be substantial savings in safety stock. For example, assume that the forecast on one
particular item is way off and I can really only justify an order every 30 days from the plant. If I place an order to bring
that item back into stock I'll bring a lot of other inventory in that may not be needed yet. However, with LTL, my order
cycle is shorter (every 7 days) so I could react to forecast error more quickly. Under both cases, the lead time between
order placement and receipt would be the same. "
Thank you.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
So "way" here is used to emphasize "off"
作者:Owen - 1999/11/11 23:56:35
***
The main thread is "the forecast is off," which means it's impossible to make any forecast at this moment or there could be too many errors if forecast is made at present. "Way" is used to emphasize the impossibility of making forecast. In Chinese, the closest equivalent could be "预测失准" or "预测失灵."
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Way: 加大时空距离,加大程度 - way 作副词的用法
作者:sq - 1999/11/12 09:21:43
***
Way 除了一般作名词用外, 在口语里也用作副词. 规律是:
1- way + 表示时空距离的介词, 副词或词组. 这是最常用的.
way above / below: 远高于/ 低于
way out, way off: 离太远,差太远, 远离, 远在,
way back: 早在, 早就
way ahead: 遥遥领先
way beyond: 远远超出
way on the other side: 远在另一头
2- way + 比较级: = much, a lot 见Owen 所举的例子
3 - way + 形容词 = very (多见于美俚语)
way cool = very cool.
那么, the forecast on one particular item is way off
意思就是"对某一项股票的预估大大离谱"
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
我还听到声音啦! Waaaaaaaaaaay better!
作者:野草 - 1999/11/12 12:00:39
***
Way作此用,只有伴以其声才能现其妙。Waaaaaaaaaaaa...y 中的元 音拖得长度往往与说话人想要强调的程度成正比,美极了。体会一下汉英口语表达加强程度时所用语音手段的不同,非常有意思。Feeeeeeeeeeeeeichang you yisi!这“非”可拖,但拖太长就不太象自然
的汉语,可英语的waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay 则可拖得长 得多!:-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Great!
作者:sq - 1999/11/12 12:52:22
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]