总是翻得不是很满意,请大家启发启发。。。
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
forgot 于 1999/11/20 11:30:41 发表在 汉英
Whoever is informed about the XXXX family, knows that we are a family of only a few words. We set a high value in tradition. Tradition means forty years of faithfulness according to a wonderful family of linebred pigeons.
多谢!
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
那你翻得不太满意的译文呢?拿出来让咱瞧瞧再说嘛!
作者:remember u - 1999/11/20 12:28:36
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
请帮我改改
作者:forgot - 1999/11/20 12:32:46
***
凡听说过王家的人都明白,咱家是从不多话的。我们家重传统。
所谓传统,就是四十年如一日,象优秀纯种信鸽家族那样,彼
此忠贞不渝。
这是初稿,请各位高手修改。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
已翻到这程度,我是插不了手了。不知其他译家能不能帮忙?
作者:remember u - 1999/11/20 12:44:17
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
高手在休息,低手试一试.
作者:低手 - 1999/11/21 06:28:04
***
姑妄译之,请您指教.错了可别笑!
凡听说过王家的人都知道,咱家不爱张扬,咱看重的是传统.传统嘛,
就是象良种鸽子家族那样,四十年如一日,忠诚有信用.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
自称低手,乃自信族高手也!的确不错!
作者:never forgot - 1999/11/21 13:17:01
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢您给咱定的目标!那顶高帽子咱可不敢戴!
作者:低手 - 1999/11/22 07:35:11
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
可否示知此文本的出处?
作者:Scholar - 1999/11/21 16:45:42
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
认清关键字的含义
作者:凡一 - 1999/11/21 21:04:52
***
我个人认为,这其中有个关键的字:faithfulness.不知上下文如何解释此字含义?
欢迎回Email
---------------------------
凡一不近于无聊
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Email:ruru108@yahoo.com
作者:凡一 - 1999/11/22 19:51:49
***
---------------------------
凡一不近于无聊
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]