谁能告诉我“语言表达能力”,英语怎么说? 还有“平面设计”呢
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
贺蕾 于 1999/12/03 02:33:29 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
communication skills & desktop design
作者:@_@ - 1999/12/03 02:50:52
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
我突然发现language也有“语言表达能力”的意思。可不可以说直接说“strong language skill"?
作者:贺蕾 - 1999/12/03 03:00:47
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
应避 免 自 造 中 式 英 语
作者:Frequent visitor - 1999/12/03 04:01:08
***
如 果 说 一 个 小 孩语 言 表 达 能 力 强, 其 实 就 是 说 善 于 表 达 自 己 的 感 受, 善 于描 述 人、 事、 物, 依 上 下 文, 是 否 可 用: He is good at expresssing himself. 在 翻 译 中 应 避 免 自 己 将 中 文 字 对 字 地 译 成 英 文, 应 跳 出 中 文 字 面, 抓 住 原 意, 然 后 在 自 己 头 脑 中 的 数 据 库 中 找 出 相 应 的 英 文, 这 英 文 是 平 时 看 书、 看电 视、 与 母 语 为 英 语 的 人 交 谈 积 累 起 来 的 原 汁 原 味 的 英 文, 而 不 是 自 己 从 中 文 译 成 的 英 文。 说 起 来 容 易 作 起 来 难。 不 过 首 先 要 有 这 种 意 识。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
对 不 起, 我 看 错 了
作者:Frequent visitor - 1999/12/03 04:11:46
***
我把strong language skill 看 成 strong tongue skill, 以 为 你 是 从 什 么 英- 汉 字 典 上 查 来 的。 写 回 应 文 时 又 没 有 原 帖 在 旁 边, 直 到 刷 新 后 才 发 现 是 自 己 看 错 了。 对 不 起。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
呵呵。或许吧
作者:@_@ - 1999/12/03 04:19:04
***
我猜,您的“语言表达能力”是应聘或招聘时用的,口头和笔头均有。我这个是从招聘广告上给您摘录的。
Language skills应该也没问题。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
语言表达能力could mean "communication skills." and not just pure and simple language skills."
作者:ds - 1999/12/03 16:11:11
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
看错什么?你是说也可能有这种说法吗?
作者:贺蕾 - 1999/12/03 04:45:33
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Language skills is OK, but not tongue skills. 但 是
作者:Frequent visitor - 1999/12/03 07:40:28
***
language skills 一 般 指 会 哪 种 外 语, 程 度 如 何。 不 同 于 语 言 表 达 能 力, 可 也 说 的 过 去, 如 果 没 看 错, 我 是 不 会 写 回 应 帖 的。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
同意。举个例子
作者:@_@ - 1999/12/03 08:34:30
***
我见过这样写的简历:
Language skills:
Native Chinese Speaker & CET-6
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
看错什么?你是说也可能有这种说法吗?
作者:贺蕾 - 1999/12/03 04:47:14
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]