大头 于 1999/12/10 12:02:51 发表在 汉英
That's Amore是贯穿电影moonstruck的一首歌。该电影是我最喜欢的之一,而其中用男声唱的这首That's Amore,更是让本人着迷了很久。特贴在本论坛请各位欣赏,并附上本人胡乱译的中文歌词,算是抛出一块石头。至于能不能引到玉,就看各位是否赏脸了。以下为歌词及本人的译文:
That's Amore
In Napoli,
Where love is king,
When boy meets girl,
Here's what they say...
When the moon hits your eye
Like a big Pizza pie
That's amore
When the world seems to shine
Like you've had too much wine
That's Amore
Bells will ring
Tinga linga ling
Tinga linga ling
And you'll sing vita bella
Hearts will play
Tippy Tippy Tay
Tippy Tippy tay
Like a gay tarantella
Lucky fella
When the stars make you drool
Just like pasta fazool
That's amore
When you dance down the street
With the stars at your feet
You're in love
When you walk in a dream
But, you know you're not dreaming signora
'Scusa me, but you see
Back in Old Napoli
That's amore.
那就是爱情
在纳波利,
爱情是至高无上的,
当男孩和女孩相会时,
他们会说……
当月亮映在你的眼里,
好象一张大比萨饼,
那就是爱情。
当世界在发光,
仿佛你已有几分醉意,
那就是爱情。
铃儿
叮当响
叮当响
你将歌唱vita bella
心儿
嘭嘭跳
嘭嘭跳
就好象欢乐的塔兰台拉舞曲
你个好狗运的家伙
当星星让你垂涎
就好象fazool面条
那就是爱情。
当你蹦蹦跳跳地走过街道
就好象在云端穿行
你在恋爱了
当你在梦游
但心里清楚并不是做梦,朋友
请恕我多嘴,可是你要知道
在旧时候的纳波利
那就是爱情。
---------------
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
'Mob Hits'
作者:He Zi - 1999/12/10 13:51:50
***
Thank you for sharing the beautiful song. Just wanted to recommend this wonderful CD if you are very interested in Italian songs and haven't heard of this CD yet :-). 'That's Amore' is in it, and also 'Return To Me', 'Roman Guitar', 'Innamorata' (Sweetheart), 'Pretend You Don't See Her'(from 'Goodfellas'), and 'Love Me The Way I Love You' (from 'Casino'), etc. The last two are particularly touching, I think, which are my favorite of favorites.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
多谢!多谢!刚刚在Barnes&Noble订了一套。再次感谢!
作者:大头 - 1999/12/10 14:16:54
***
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
You are most welcome. Just wish you'd like it!
作者:He Zi - 1999/12/10 14:50:39
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
不是玉,聊以此祝愿有情常聚 :-)
作者:He Zi - 1999/12/10 23:08:23
***
那就是爱情
在拿波里
这爱情的王国
当花儿与少年相遇
他们这样说
当月亮让你高兴
象香喷喷的馅饼
那就是爱情
你看什么都光彩炫目
仿佛喝醉了美酒
那就是爱情
铃儿叮呤呤
Tinga linga ling
Tinga linga ling
你唱道生活多美妙
心儿跳扑扑
Tippy Tippy Tay
Tippy Tippy Tay
象欢乐的塔兰泰拉舞
(走运的人儿啊)
当星星让你焦谗
象那发柔通心面
那就是爱情
当你跳起舞在街心
脚下象踏着繁星
你正沉入爱恋
你仿佛漫游在美梦中
可又明知不是梦,朋友
别怪我多嘴吧 你
在往昔的拿波里
那就是爱情
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
"How!" 掌声鼓励!
作者:Man nowhere - 1999/12/10 23:31:55
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
不胜感激!确实是玉,比本人的遣词造句高明太多!此坛人才济济,本人...
作者:大头 - 1999/12/11 11:34:27
***
本人料到会有人通晓意大利文。本人自己对意大利文两眼一抹黑,整个一大文盲,就那么几个词还全得靠查字典,查不到的就只好留着原文了。
再次感谢!
大头
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
承蒙谬赏,but I have to admit
作者:He Zi - 1999/12/11 13:14:49
***
I don't know Italian either, although I'm really fascinated by Italian culture (a modern example is Scorsese's movies). Some Italian words like 'signore' are already in English dictionaries. Of the others like 'vita' or 'bella', which I didn't find in my dictionaries, one shouldn't have real problems figuring out their meaning once he learned the meaning of the Latin words from which they are derived. Of course, this method shouldn't be overused. A somewhat regretful thing was that my attempt to fit the lyrics in the music made some expressions a bit strange and less poetical than I'd wished.
If you are interested in knowing a little more about the composer of this song, here is a website I just found:
http://italianpride.hypermart.net/harrywarren.htm
Qiao!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Hi there, the site you mentioned is indeed very enlightening,...
作者:datou - 1999/12/11 15:42:31
***
I myself is very much attracted by italian things as well. Acutually, that was part of the reason I like the movie Moonstruck so much. I simply adore Italian's ways of communicating with each other, their facial expressions, their body languages, and their exaggerated ways of saying things. I think the entire site, http://italianpride.hypermart.net/, is very interesting. From it, I just leant that Madonna is an Italian descendant as well.
Thanks again.
Cheers.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
ps: how much more wonderful it would be if we could play music on the forum :-))
作者:hz - 1999/12/11 14:26:47
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
That's a good idea! Love to have it as well. Just don't know how to do it. Can anyone share the expertise?
作者:Hy00 - 1999/12/11 15:08:49
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Well, it's not very hard. We...
作者:datou - 1999/12/11 15:23:18
***
We, Ms. Zhang Xinxin, me, and some others, have done it. Here are the URL's:
http://www.bookoo.com/columnists/html/1/58.asp
and
http://www.bookoo.com/columnists/html/1/65.asp
In essence, you need to record the song with a software such as Total Recorder, which can be bought on-line for 12 bucks, into a .WAV file. The song could be from any source, mic, line-in, CD drive on the PC. Then you compress the .WAV file into realaudio format or MP3 format and upload the compress file to a server. Then if you place a link in your message, hopefully someone else will be able to hear it.
Hope this helps.
datou
链接:Ms. Zhang Xinxin's recitation of I Have a Dream
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thank you so much for the tip!
作者:Hy00 - 1999/12/11 15:53:45
***
The voice is too much affected though. Why don't you recite it yourself?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
You are welcome. I did recite two short passages of the speech, here...
作者:datou - 1999/12/11 17:08:06
***
here is the URL:
http://www.bookoo.com/columnists/mmedia/1/datou.ram
The fact was that it was Ms. Zhang's idea and her column. In addition, I was, and still am, not so sure about my voice. So I just did a short thing.
As to your other question, I do not have a ready answer. It shouldn't be too hard, but you may need to discuss it with the web host's technicians.
Cheers.
datou
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Your recitation feels much better than the other one, to tell the truth.
作者:hz - 1999/12/11 17:35:46
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
多谢了!
作者:大头 - 1999/12/11 22:06:15
***
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Sorry, but what I wish to have is something that can be heard when this forum is accessed.
作者:Hy00 - 1999/12/11 16:50:01
***
Can anyone offer some tips in this regard as well?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
大头,我听不了您的朗诵。有没有文件可以下栽?我的连接速度太慢,联机聆听会超时。谢谢大头。
作者:桃谷六仙 - 1999/12/11 20:49:36
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
六位桃兄,承看顾!本人...
作者:大头 - 1999/12/11 21:59:17
***
本人那个东西实在很一般,只是玩了个新鲜而已。不过如果六位还有兴趣,请试一下此方法:
1、前往:http://www.bookoo.com/columnists/html/1/58.asp
2、找到“大头朗诵的《我有一个梦》”链接
3、用鼠标右键单击该链接
4、然后在跳出来的窗口内选择保存目标文件(各浏览器可能用词不一样,但意思应该相同)
5、选择保存的位置,应该就可以下载了。
如果还是不中的话,请发一email给本人;本人即可寄一份到六位的信箱。
大头
附:在下知道阁下只有一位,所谓“六位”云云只是开个玩笑,请勿介意!
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
谢谢。俺是桃谷第六仙,只有一个。谢谢~~~
作者:桃谷六仙 - 1999/12/11 22:15:10
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]