The original hangs at eye level and above, nearly four feet high by more than five feet across, the size of a window, so that you're looking out into a complete world beyond the wall. You're drawn out of yourself, out of the warm and comfortable world you inhabit, and you're taken into a harsh cold place in a more precarious time, where the warmth of the domestic hearth, and the store of food saved from the harvest, are intimately precious. You're enfolded in the great stillness of that snowbound valley, surrounded by the strange muffled quietness of the day, brought before the throne of winter.
拙译:原作挂在齐眼以上的高度,近四英尺高,五英尺多宽,如窗门般大,这样你能一眼望见墙外有一个完整的世界。你的魂儿便给它勾去,引你离开这个温暖而舒适的世界,去到一处严寒的地方。那是个兵荒马乱的年代,一家人能围着火炉取暖和收成后尚有余粮贮存,已属难能可贵。于是,你堕进了满山积雪的山谷的幽静里,陷入了万籁俱寂的白日奇景里,在至尊无上的寒冬面前领受着它的威严。
其中:complete world中的complete是指画面完整,抑或另有一番世界? beyond the wall如何理解?intimately precious是指如亲情般可贵?还是privately precious的意思?此外,throne of the winter应如何理解?
请各方家指点。
---------------
Meunique