请教“趁火打劫”的英译,谢谢!
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
求教 于 2000/01/06 15:48:25 发表在 汉英
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
What should I do after I translated an article.
作者:xiabai - 2000/01/06 15:51:13
***
English to Chinese.
I thought this is a good article. How can I show it in China?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
帖到英语bbs上。www.8848.net有一个英语沙龙: http://www.chinait.org/english/
作者:看官 - 2000/01/06 15:53:15
***
链接:点此进
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Caution is advised when posting on the 英语沙龙board.
作者:ds - 2000/01/07 02:23:40
***
I visited the 英语沙龙 board after I saw the link here.
When I wrote a reponse to someone else's inqurey, I got a "bad word" warning.
It turned out that the word checker on that board detected the
last 3 letters of the word pass and deemed it as unsavory.
I am bringing this to everyone's attention so that people with take
care to avoid committing the same mistake as I did.
I have had a bad experience with another board where the
word and symbol combination (") +re-write and (") +re-do caused the
machine's very intelligent word checker to give me 5 bad word
infractions and I was barred from posting on that board. That
censorship was not removed even after I wrote to the sysop twice
as well as posting about my problem using another computer with
a different IP address.
So , caution is the word.
ds
BTW, I didn't visit here for , may be ,2 days, and looks like
I missed some real fireworks. Ha Ha.
ds
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
to loot a burning house
作者:旁观 - 2000/01/06 16:15:40
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
对不起,跟错地方了。
作者:旁观 - 2000/01/06 16:17:14
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
For xiabai
作者:Hy00 - 2000/01/06 18:51:09
***
As cyber forums are arranged topically, it all depends on the topic of your translation. If it's primarily academic or literary, you may wish to post it on this site which is also accessible to the mainland Chinese. If it's predominantly a political piece, then I suggest that you post it to Renminribao's 强国论坛(http://202.99.23.237/cgi-bbs/ChangeBrd?to=14) where you can promote your ideas among Chinese readers. Good luck!
Hy00
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
to fish in troubled waters
作者:看官 - 2000/01/06 16:08:46
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
it exactly means "hun shui mo yu"
作者:yueqi zhang - 2000/01/11 01:17:04
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
你 不 是“ 章 启 月” 吧?
作者: 常 客 乙 - 2000/01/20 07:21:27
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]