a blue day question ...
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
forgot-to-get-up 于 2000/01/20 03:26:44 发表在 汉英
Is there a similar expression like "get up on the wrong side of the bed" in Chinese? my dictionary dully says: 心绪不好,闹脾气.
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
“气不打一处来”or“戳眉头”?
作者:Forgot-to-sleep - 2000/01/20 03:29:55
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
“邪性”“憋气”“气儿不顺”“想找茬打架”……
作者:don't-remember-my-name - 2000/01/20 03:31:13
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
“不对劲”“扭着劲”
作者:lost-memory-again - 2000/01/20 03:33:17
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
one more: 看什么都不顺眼
作者:hz - 2000/01/20 09:31:18
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
搓火
作者:A FEI - 2000/01/20 03:56:53
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
运气
作者:a fei - 2000/01/20 05:55:53
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
脑筋搭错了。
作者:YEXIAOSHENG - 2000/01/20 07:00:57
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
alternative: 神经搭错了
作者:hz - 2000/01/20 09:16:40
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Should be "Get out of bed on the wrong side", eh?
作者:Last Hermit - 2000/01/20 10:06:38
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
both are right. thx!
作者:remember you - 2000/01/20 20:44:07
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]