How to do "even-handed" into Chinese in this context?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
BROAD 于 2000/01/22 01:11:18 发表在 汉英
All countries concerned should be even-handed in imposing economic sanctions against India and Pakistan for their irresponsible nuclear policy. This means that economic sanctions will not have any effect on these countries until all countries concerned act together in strictly abiding by the rules of sanctions.
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
基本意思还是“铁面无私”、“一视同仁”、“不偏不倚”
作者:砖头 - 2000/01/22 01:42:57
***
如果所有国家对这俩都能做到铁面无私、一视同仁,不偏不倚,那么也就相当于国际社会协调一致了,制裁才能生效;而如果任何一个国家对其中任何一方有偏袒,那么其他国家也会起而效法,步调就会生乱,制裁就不可能生效。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
中国有多少人口?你TOFEL考了多少分? 怎么译?谢
作者:a student - 2000/01/22 01:50:29
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
What's China's population? What's your TOEFL score?
作者:no-brainer - 2000/01/22 01:52:06
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
试译。FYR.
作者:px - 2000/01/22 01:52:43
***
因印度及巴基斯坦奉行不负责任的核政策,有关各国应联手对其实施均衡的经济制裁。只有有关各国严格按照制裁规则采取一致行动时,对这两个国家的经济制裁才会有效。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thank you both, px and brick!
作者:BROAD - 2000/01/22 02:24:04
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
一碗水端平
作者:林总说过 - 2000/01/22 16:03:09
***
也许是主席说的.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]