player 于 2000/01/30 13:29:54 发表在 汉英
To Hangying:
Once only a feeling, "Hey, this is a good website;" the feeling became stronger and stronger that now I really want to say, thanks hangying, this is such a wonderful, beautiful Eden.
Like American men who are crazy about sports and housewives who are addicted to soaps or talk shows, I just realized that I somehow have become an addict to hangying. "I can understand people being addicted to alcohol, chess, or even opium, but addicted to talking!" ----[The Players by Wang Shuo and by 11]
There are big apples here ---- knowledge, wisdom, philosophy, and na*Rve; Many stars here too: Gu Yue, so many times brought shining lights in all the way from the deep ancient moon. He Zi, such a straight, natural, energetic, and lovely he zi from a new generation (newer than Jin Gang's generation, btw, is Jin Gang in wine?). Tian xin, can you find words to describe tian xin, no, because the most beautiful words often come from her keyboard, and she deserves all the beautiful words. Yu fu, another multi-talented friendly potato, just listen to his humorous yell "revolution!" and his "Slap me" and his poems and essays. And, ye cao, da tou, yin shi, ...
The lines here (the discussion) often make you smile, agree, understand, very rarely frown, and many times, just can't help giggling. "The wo/man was choking with laughter." ----[The Players by Wang Shuo and by 11]. Of course, sometimes it's just too specialized for outsiders, so if you don't want to 想不开;钻了牛角尖;进了死胡同;气昏了头;忧心如焚;伤心欲绝;an alternative is just skip over.
In contrast to some other websites, people are crying "I want...and I need...," here people are talking about "contribution" and "offer" (although sound a bit "revolutionary," these two words are implemented here sincerely). "Aren't they calling for SILENT SACRIFICE?"----[The Players by Wang Shuo and by 11 etc.]
I don't know about translation (in fact I'm still struggling to find proper English words----the only reason I write in English is that it's much harder for me to TYPE in Chinese) so that can't make an insider's contribution. What I can do is to express my enjoyment and appreciation, to the stars, apples, and especially, to hangying----for making good things happened.
Now, "What's the next line?" ………… "It looks like you didn't get much job training before they sent you down here. The next line is I love..."
"We're not gods, or visa officers at the American Embassy for that matter. One's personal happiness follows the progress of the society as a whole. Be patient."
My, all of these just because "Wanna Say Hate to Say but Gotta Say."
----[The Players by Wang Shuo and by 11 etc.]
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
Tell me about it! I've learned so much from this website. Thanks Hy00 and all the friends here.
作者:Sunflower - 2000/01/30 14:20:50
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Wow! The most beautiful words seem to have come from ur keyboard, and...
作者:Hy00 - 2000/01/30 15:53:27
***
it's you who deserve all the beautiful words!
Judging from the spelling of "Hangying" instead of "Hy00," you sound like someone who comes from the Central Plains -- the cradle of the Chinese civilization:-)
Got your message and thank you for your good will!
Hy00
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Wow, so sorry, it's the naughty keyboard.
作者:player - 2000/01/30 22:45:03
***
Thanks again.
By the way, came from Guangzhou, and you--TW? You once used a word "女 生").
Best wishes.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
"女生" is only used in TW? I never knew that?
作者:Hy00 - 2000/01/30 23:01:33
***
I'm from Jiangsu. But rest assured, "察那" is not in my vocabulary anyway.
Take care!
Hy00
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
It's you who deserveS...,I'm afraid?
作者:Last Hermit - 2000/01/31 07:41:55
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
O yeah! I'm not sure of this grammatical point either.
作者:Hy00 - 2000/01/31 11:12:51
***
I just went by my sixth sense. I'd appreciate it if somebody can throw some authoritative light on it. Thanks!
Hy00
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
me don't smell anything wrong, if my nose knows...
作者:pit-nicker - 2000/02/01 09:21:28
***
imho, it's YOU who DESERVE = you deserve
well, it is only I who AM so pit-nicking... hahaha!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Now I feel reassured. Thanks, nitpicker!
作者:Hy00 - 2000/02/01 10:54:19
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
To be even worthier of your beautiful keyboard;)
作者:tian xin - 2000/01/30 16:43:26
***
Sleeping in the eternal abode
of embryo bliss
out of whimsicality
words sneak out to play
with other players
like a naked babe
wanting to be
dressed and nursed
and after playing
to eats heart's content
goes back to its cradle
days on end
till it cries out again
for more nappies and milk
But this time and hereafter
it springs from
God's aching game
of mortality
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
should be "its heart's content"-not "eats heart's content" nor "eats its heart out";)
作者:tian xin - 2000/01/30 16:50:32
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
thanks for the message
作者:no brain - 2000/01/30 23:59:12
***
It's me
it's you
it's fate
It's a whim
it's a play
After play
with keys
back to my
plain planet
where I am
where I'll be
days on end
Everything from
God's game
Eternal & mortal
Bliss & pain
It's sin
It's me
Good night and Bye
Take care
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks for the poetic brain
作者:tian xin - 2000/01/31 00:35:56
***
I am you
You are me
Fate is fatal
Being is to be
All whims are divine
All plays are His sound
All keys are keys to love
All planets are His playground
All love is insane
All love is pain
All sinners are saints
All lovers are no brain
As night is day
and day is night
As you love
so I have light
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
喜欢俺唱,那就再献一首革命歌曲:“新盖的房,雪白的墙,墙上挂着毛主席的像。。。”
作者:渔夫 - 2000/01/31 10:17:57
***
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
革命歌曲
作者:tian xin - 2000/01/31 15:49:05
***
When I was a little girl
I dreamed of a brother
who, when I fancied the neighbour's peaches
would play Robin Hood
and steal their branches
Now I grow up
I need a potato sweet
who, when I am robbed by my own fancies
always comes to my rescue straight
Here I am
my childhood sibling turned real
who lends strength to the weak
and barters his faith for the frail
What a fellow fool!
But--
what a lucky girl!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
试译了一点, 译不下去了, 请教
作者:方壶斋 - 2000/01/31 20:03:49
***
When I was a little girl
I dreamed of a brother
who, when I fancied the neighbour's peaches
would play Robin Hood
and steal their branches
曾忆总角时, 梦想有哥哥。 谗涎邻家桃, 为我把枝折。
Now I grow up
I need a potato sweet
who, when I am robbed by my own fancies
always comes to my rescue straight
而今已长大, 愿有贴心人。梦想入非非,大声唤我回。
Here I am
my childhood sibling turned real
who lends strength to the weak
and barters his faith for the frail
What a fellow fool!
But--
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Almost as good as schubert's unfinished symphony:) Thank you very much!
作者:tian xin - 2000/02/01 00:10:53
***
田也诗无敌, 难为方君译;)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Schubert
作者:pedant - 2000/02/02 16:52:44
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
What a dear sister, what a lucky fool.
作者:渔夫 - 2000/01/31 21:15:41
***
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
To my little sis
作者:渔夫 - 2000/01/31 22:38:05
***
When I was a boy
I dreamed of a little sis
who would wash my dishes
and give me all her peaches
Now I grow up
I need a sweet sis
who thinks I'm real cool
even when I'm the biggest fool
Here I am
my childhood dream comes true
What a dear sister
and--
what a lucky fool!
---------------------------
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
giggle giggle, little sis; titter titter, lucky miss
作者:tian xin - 2000/01/31 23:44:12
***
'Tis an old maxim in the schools,
That flattery's the food for fools;
Yet now and then you wo/men of wit
Will condescend to take a bit:):)
--Jonathan Swift
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]