ds 于 2000/01/30 15:43:02 发表在 汉英
Could you kind ,generous , nice, knowledgeable (how's that for flattery ?!) people
out here provide me with the names (and state or
kingdom) of the two guys involved in the Chinese horse race story
(or parable). This is the story about how a guy with the inferior
horses won 2 out 3 three races against the guy with the superior
horses by matching his best horse to the other fellow's second best
horse etc...
Thanks in advance for your reply.
(About 5 to 10 years ago, in an effort to reduce the clutter
at home, I gave away most of my books including a large
collection of Chinese books. Little did I know that one
day I might need them for reference. C'est la Vie !)
ds
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
Wanted to help but am not that knowledgeable :-)
作者:hz - 2000/01/30 16:14:34
***
凭记忆,不是田忌就是孙膑给齐什么公出的好主意:-)。惜手边无书查证。如果明天以前还没有准确
答案出来,我会回来修正自己这个不确定的回答。Sorry I have to ask for your patience :-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
田忌赛马
作者:debug - 2000/01/31 05:30:02
***
没错,是齐国的田忌。史称“田忌赛马”。大意是:强、中、弱三中情况下,用强马去赛对方的中马,用中马去赛对方的若马,用若马去赛对方的强马。具体的故事还需要详细查,如果需要,请告诉我,很快会给你答复的。我是学历史的,现在做翻译工作。
---------------------------
debug
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thank you very much!
作者:hz - 2000/01/31 06:55:23
***
如果有现成答案,那真是求之不得!但如也需费点周折查找的话,我一会儿可以先试一下,有困难,
一定来向您求助。(我想查“史记菁华录”应比全本“史记”容易些吧。)
非常感谢,不仅为您的回复,也为您使我对自己的记忆力增加了一点儿信心:-)。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
邀功!并谢谢您给我讲故事!
作者:Last Hermit - 2000/01/31 07:30:56
***
齐国的大将田忌,很喜欢赛马,有一回,他和齐威王约定,要进行一场比赛。
他们商量好,把各自的马分成上,中,下三等。比赛的时候,要上马对上马,中马对中
马,下马对下马。由于齐威王每个等级的马都比田忌的马强得多,所以比赛了几次,田忌都
失败了。
田忌觉得很扫兴,比赛还没有结束,就垂头丧气地离开赛马场,这时,田忌抬头一看,
人群中有个人,原来是自己的好朋友孙膑。孙膑招呼田忌过来,拍着他的肩膀说:
“我刚才看了赛马,威王的马比你的马快不了多少呀。”
孙膑还没有说完,田忌瞪了他一眼:
“想不到你也来挖苦我!”
孙膑说:“我不是挖苦你,我是说你再同他赛一次,我有办法准能让你赢了他。”
田忌疑惑地看着孙膑:
“你是说另换一匹马来?”
孙膑摇摇头说:
“连一匹马也不需要更换。”
田忌毫无信心地说:
“那还不是照样得输!”孙膑胸有成竹地说:
“你就按照我的安排办事吧。”
齐威王屡战屡胜,正在得意洋洋地夸耀自己马匹的时候,看见田忌陪着孙膑迎面走来,
便站起来讥讽地说:
“怎么,莫非你还不服气?”
田忌说:“当然不服气,咱们再赛一次!”说着,“哗啦”一声,把一大堆银钱倒在桌
子上,作为他下的赌钱。
齐威王一看,心里暗暗好笑,于是吩咐手下,把前几次赢得的银钱全部抬来,另外又加
了一千两黄金,也放在桌子上。齐威王轻蔑地说:
“那就开始吧!”
一声锣响,比赛开始了。
孙膑先以下等马对齐威王的上等马,第一局输了。齐威王站起来说:
“想不到赫赫有名的孙膑先生,竟然想出这样拙劣的对策。”
孙膑不去理他。接着进行第二场比赛。孙膑拿上等马对齐威王的中等马,获胜了一局。
齐威王有点心慌意乱了。
第三局比赛,孙膑拿中等马对齐威王的下等马,又战胜了一局。这下,齐威王目瞪口呆
了。
比赛的结果是三局两胜,当然是田忌赢了齐威王。
还是同样的马匹,由于调换一下比赛的出场顺序,就得到转败为胜的结果。(http://www.tohome.net/book/ertong/gushi/etsqgs.html)
链接:看标题,我很惭愧:儿童睡前故事!
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Wow! 您弄得我也惭愧了:-)
作者:hz - 2000/01/31 07:39:13
***
昨晚回复“智者立命”时就想顺带一问的,因为觉得您古文修养颇深,想必知道;但又不好意思劳动
:-),就作罢了。很喜欢您讲的故事,多谢多谢!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
先前见此贴早已羞赧不已!今又见妹妹取笑,更无地自容!
作者:Last Hermit - 2000/01/31 07:58:30
***
因为我对历史一无所知--起码您还知道有那么一回事,可我是第一次听到呀!您没见我链接上说的话?连小学生都知道的事情,可我……
至于,那句“智者立命,弱者听命”,恐怕每天工作时总有人在自己面前指手划脚,有感而发的吧,更别提什么语录了!
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
这恐怕,更似我的写照!
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
诗真不错,多谢!也证明hz并非恭维:-)
作者:hz - 2000/01/31 08:13:21
***
不是说“尺有所短”吗?您没听说过不算什么,hz听说过也算不了什么:-))) 得了,咱们也甭争了,
问题有了答案是真的。Thanks!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
这诗当然不错,还传诵千古呢?抄两句唐诗,谁不会?
作者:Last Hermit - 2000/01/31 08:20:54
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
饶了我吧您:-)
作者:hz - 2000/01/31 08:27:57
***
干嘛当众揭hz“寸无所长”啊?:-) 老实讲,没听说过这诗,请教是哪位的?谢。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
哈哈,不劳动您了:-)
作者:hz - 2000/01/31 08:33:25
***
(唐)秦韬玉“贫女”诗,对么?改诗名做“清隐”得了:-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
没读过圣贤书,但却知道“知之为知之,不知为不知,是为知也”!
作者:Last Hermit - 2000/01/31 08:43:42
***
---------------------------
Meunique
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Many thanks! 共勉!
作者:hz - 2000/01/31 08:51:29
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thanks, and a short story of how I got "separated" from my Chinese books.
作者:ds - 2000/01/31 13:35:47
***
A few years ago I decided to reduce the clutter at home by
giving away 95% of all my books. Among the books to be disposed of
was a collection of about 100 Chinese books in Physics, Philosophy,
history, kung Fu stories, etc.. I put an ad on a local University
BBS saying that I would be willing to part with them, at no cost,
to anyone who has a good use for them. I got a response from
a guy working at the library of that university who claimed that
he had some new Chinese students coming in in the fall to live at the rooming
house he was running and these books will be just great as reading
materials for them. I decided to give the books to him. A couple
of weeks later, I saw an ad on the BBS from this same guy proclaiming
a large yard-sale of books of many languages,including English, Frence,
Spanish, Chinese,Japanese..., all at $1 a piece.
I felt so cheated. Well, like the old saying "Lord Jiang goes
fishing with a hookless fishrod,.." If you are stupid enough to want
to be cheated, you deserved to be cheated.
(Names of university and person involved are withheld to avoid
the possibility of libel suits ! Ha ha!)
Fortunately, I still have my old high school Chinese literature
text, about 5 minor literature texts and one English to Chinese
dictorary (1960 vintage) to fall back on to !
Luckily, I had given, previous to that
incident, some of the better books (Dreams of the red chamber,
Romance of the 3 kingdoms, Pilgrimage to the West etc..)to a local, non-profit
library.
End of story ! :-(
ds
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Thank you for your story, DS! And a minor correction...
作者:hz - 2000/01/31 16:18:45
***
史记菁华录未收这个故事。史记卷六十五孙子吴起列传第五有载。段落不长,转抄于此,也许您会有兴
趣一读罢。
“齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐
诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:‘君弟重射,臣能
令君胜。’田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:‘今以君之下驷与彼上驷,取君上
驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。’既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于
威王。威王问兵法,遂以为师。”
觉得古代版的故事似乎较能使人感到孙膑的智谋,而翻版以后却好象只让人觉得田忌愚不可及一般。
又,“散书”故事读后感:“君子常失于厚。”
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
I mean, a minor correction of my own posting upstairs, not DS' story :-)
作者:hz - 2000/01/31 18:04:51
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]