转贴:“*W事”已越*f千年,Internet/internet叫什么*W - Internet怎么翻*g?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
野草 于 2000/02/19 20:28:13 发表在 汉英
2000年2月19日 13:50:22 (京港台時*g)
Internet怎么翻*g?
【多*S新*勆19日*姟21世*o是*W*j世*o,21世*o的人都將*為網中人。*@個一*W打*M全世界50億人的*W,洋文叫Internet,*A文叫什么?
*"合早*19日*l表署名汪惠迪的文章*Q,Internet起初有十多個*g名:大*"*W、互*"*W、互*B*W、因特*W、英特*W、交互*W、*W*H*W、*W*g*W、*W*H*W*j、*W*H*W路、國際互*"*W、世界互*"*W、全球互*B*W、國際**X*W*j、國際**X*"*W、國際*嬎銠C互*"*W*j。*y怪有人建*h干脆別翻*g,直接用Internet算了。港台報紙*真有*@么"接醚笪牡哪兀*
后來,新加坡華文媒介*y一*g名委員會*Internet正式定名為“網*H*W*j”(《英漢**X名*~》,1996年4月),使用至今,也有四五年了*r*弴R來*亞也用。
文章*Q,*@几年,中國大'的*W*j事業突*w猛*M,亟**oInternet正式定個*g名。1997年7月,中國*國*學技-X名*~審定委員會(簡*Q“全國名詞委”)信息科學新*~審定*M*Internet正式定名為“因特網”,internet則定名為“互"*W”(又*Q“互*B*W”)。
“因特*W”專指全球最大的、開放的、由*姸*W*j相互*B接而成的*嬎銠C*W*j。它由美國阿帕網(ARPAnet)*l展而成。主要采用TCP/IP協*h。“因特*W”是一個特定*W*j的專有名稱,因此,它的英文名*Q的第一個字母必*毚髮'。“互*"*W”是泛指由多個*嬎銠C*W*j相互*B接而成的一個*W*j,它是在功能和**嬌*M成的一個大型的*W*j。“互*"*W”是泛指性普通名*~,所以英文名*Q的第一個字母用小',internet是internetwork的*唽'。一個internet上的用'艨梢岳闷渲械乃性O備、程序以獲得信息。(參見《科技-X*Z研究》"刊*-,1998年12月第19*",第21─22*")
自從*國“*國名詞委”*oInternet和internet分別定名為“因特網”和“互*"*W”之后,*@*個名*~的使用*l率在中國大'逐漸高了起來。影'所及,香港媒*w也**姼*M,一般人并不了解或忽略了“全國名詞委”定名的科學性。他們或*S以為,“因特網”是音意兼*g,“互*"*W”是意*g,二者的區別不*^如此而已,*M有他哉?
台灣也有跟進的*厔荩熬W*H*W*j”四個字,不如“互*"*W”*喪。摇*W*H”是*W*c*W之*g的意思,*W*c*W之*g的*W*j是什么*W*j呢?表意也不明晰。從語*x上分析,好像也*v不通。
文章最后*Q,回*20世*o,“*W事”已越*f千年*r展望未來,“網事”將越新千年*Internet/internet叫什么*W,得*M快定下一個理想的*y一*g名。
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
野草君,it must be an interesting post but I can't read it. Do you mind ...? Sorry and thanks a lot!
作者:hz - 2000/02/19 22:53:57
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
用南极星可以读。这里是另一版本,希望你也能阅读。
作者:古月 - 2000/02/20 00:55:56
***
Internet怎么翻译?
【多维新闻社19日电】21世纪是网络世纪,21世纪的人都将成为网中人。这个一网
打尽全世界50亿人的网,洋文叫Internet,华文叫什么?
联合早报19日发表署名汪惠迪 的文章称,Internet起初有十多个译名:
大联网、互联网、互连网、因特网、英特网、交互网、网际网、网间网、网际网
络、网际网路、国际互联网、世界互联网、全球互连网、国际电脑网络、国际电脑
联网、国际计算机互联网络。难怪有人建议干脆别翻译,直接用Internet算了。港台
报纸还真有这么掺用洋文的呢!
后来,新加坡华文媒介统一译名委员会把Internet正式定名为“网际网络”(
《英汉电脑名词》,1996年4月),使用至今,也有四五年了;邻国马来西亚也
用。
文章称,这几年,中国大陆的网络事业突飞猛进,亟须给Internet正式定个译名
。1997年7月,中国全国科学技术名词审定委员会(简称“全国名词委”)信息科
学新词审定组将Internet正式定名为“因特网”,internet则定名为“互联网”(又称
“互连网”)。
“因特网”专指全球最大的、开放的、由众多网络相互连接而成的计算机网
络。它由美国阿帕网(ARPAnet)发展而成。主要采用TCP/IP协议。“因特网”
是一个特定网络的专有名称,因此,它的英文名称的第一个字母必须大写。“互联
网”是泛指由多个计算机网络相互连接而成的一个网络,它是在功能和逻辑上组成
的一个大型的网络。“互联网”是泛指性普通名词,所以英文名称的第一个字母用
小写,internet是internetwork的简写。一个internet上的用户可以利用其中的所有设备、
程序以获得信息。(参见《科技术语研究》创刊号,1998年12月第19页,第21—22
页)
自从中国“全国名词委”给Internet和internet分别定名为“因特网”和“互联
网”之后,这两个名词的使用频率在中国大陆逐渐高了起来。影响所及,香港媒体
也纷纷跟进,一般人并不了解或忽略了“全国名词委”定名的科学性。他们或许以
为,“因特网”是音意兼译,“互联网”是意译,二者的区别不过如此而已,岂有
他哉?
台湾也有跟进的趋势,“网际网络”四个字,不如“互联网”简省,而且“网
际”是网与网之间的意思,网与网之间的网络是什么网络呢?表意也不明晰。从语
义上分析,好像也讲不通。
文章最后称,回顾20世纪,“网事”已越旧千年;展望未来,“网事”将越新
千年。Internet/internet叫什么网,得尽快定下一个理想的统一译名。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
现在能读了,感谢古月君和野草君!
作者:hz - 2000/02/20 01:02:53
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]