陶然 于 2000/02/20 21:41:06 发表在 汉英
Sand County
by Aldo Leopold
仰着头盼望春天的人,
永远不会看见像蒲公英这样小的花,
世上最小,会飞的花。
对那些高大,漂亮的花来说
太差的土,太弱的光,
蒲公英却说:“够我用了。”
不过一个小小生物完成一个小小的使命。
蒲公英要的,蒲公英都得到了,
就那仅一点点的温暖和舒适。
它生长在别人余剩下,
不要了的时间与空间。
它的颜色是简简单单的白色,
它的叶子披着一件毛绒绒的大衣。
Sand County
by Aldo Leopold
He who hopes for Spring with upturned eye
never sees so small a thing as Draba,
the smallest flower that blows.
Yet sand too poor and sun too weak for bigger,
better blooms are good enough for Draba,
just a small creature that does a small job.
Draba asks, and Draba gets, scant allowance
of warmth and comfort; it subsists on the
leavings of unwanted time and space.
And its color is plain white, and its
leaves wear a sensible wolly coat.
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
简直朴实得让人动心!理了一下韵脚……
作者:古月 - 2000/02/20 22:01:00
***
蒲公英
翘首盼春的人们,
永远不会看见小小的蒲公英,
世上最小,会飞的芳群。
那些高傲、娇艳者的眼睛,
看到了光线太弱,土质太贫,
可蒲公英却说:“够我舒心!”
不过一个小小的生灵,
完成一个小小的使命。
蒲公英所求,蒲公英所有,
仅那一点点舒坦和温馨。
它接过了别人的余剩:
不要了的蓝天和白云。
它的颜色洁白,朴素,单纯,
它的叶子披着毛绒绒的一层……
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
显丑来试试
作者:歪 - 2000/02/20 22:06:09
***
蒲公英
君只盼,春机盎然耀眼帘,
怎不见,微花飞絮蒲公英?
精微细致,飘逸如离.
人道是,它纯而无色,弱而无形,
孰不知,它掌上轻舞,风中旋旎.
飞燕不专霓裳舞,
蒲公英,身轻轻.
不图奢求,不恋馈赠,
不斗韶华,不争寰宇,
一丝温暖,几缕暇意,心足已!
洁来质本无颜色,
净去身披绒嫁衣.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
倒象是牡丹花
作者:古月 - 2000/02/20 22:08:00
***
简直美得“沉鱼落雁”!可是那象“Draba”吗? 老兄还是自创点大作让咱给您翻成英文吧,难得这么好的文采!您这文风怕是与原作要表现的小花之朴实无华、甘于平淡的品质有点相左耶?不怕冒犯,进此逆耳谗言。望海涵!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
您说得有道理.
作者:歪 - 2000/02/20 22:09:07
***
关键问题是神似和是形似.
如果,我的译法以形冲淡了诗的
神,就是最大的败笔了.目前我还
不能完全同意,朴实的东西必须用
朴实的语言来描绘.把此问题一展开,
就是对"信达雅"理解问题.我希望能
对此问题有更多的讨论.
我很乐意看到各种批评,使我有
长进.谢谢有您这样的朋友.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
古月先生是激您多写吧!您的文字
作者:正 - 2000/02/20 22:12:00
***
特具一格,味浓,有如醇酒,耐读,好像魔咒(哈哈,
咱也激一激贤兄弟!),提炼不妨过度,只嫌篇数
太少---不足,不足,杯未沾唇,酒已干,无!
说实在的,好!劝您时间允许的话,多写,写了再说!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
还是陶然翻的第一首好
作者:丹徒 - 2000/02/20 22:13:50
***
写得平平淡淡,但很有韵味,又合乎蒲公英的特点。古月先生虽然文笔不错,但和诗的意境有点距离。不过多写还是应该的。鼓掌鼓励!
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
讲得很对!谢谢!
作者:古月 - 2000/02/20 22:30:13
***
古月原想在陶译基础上理一下韵脚,没想到只是平添了几只蛇脚。看来所谓韵味、意境,主观因素很浓重。真所谓萝卜青菜各有所爱。文学翻译尤其如此。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
也来试试
作者:hz - 2000/02/21 00:20:57
***
蒲公英
以仰望的目光企盼春天的人,
永远不会看见象蒲公英那样的小花,
那世上最小的,会飞的花。
被大而娇贵的花朵嫌弃的
太贫的沙质,太弱的光线,
对蒲公英却已足够--
它只是个微小的生命,
负着微小的使命。
它所求的,所得到的,
只是些少的温暖和舒适。
它生长在被丢弃的
时空的缝隙;
颜色就是简简单单的洁白,
叶子上披着毛绒绒的外衣。。。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
再诉心*
作者:蒲公英 - 2000/02/21 08:06:48
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
再诉心曲:-)
作者:蒲公英 - 2000/02/21 08:15:52
***
翘首盼春之人,
从不会注意到蒲公英,
那随风轻舞,世上最小的小花。
面对贫瘠的土壤,微弱的光照,
不同于那些高大、漂亮的花朵,
蒲公英说道:“太好了,足够了”,
我只是一个小生灵,
要完成的也只是一个小小的使命。
蒲公英的所求及所得,
只是些微的温暖与舒坦,
依存于千花万草丢弃不用的时空。
花,是简简单单的白色,
叶子,披着一件毛绒绒的大衣。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
蒲公英自述心曲,使赏花人也呼吸到一息灵感:-),再试一回
作者:hz - 2000/02/21 09:46:07
***
翘首盼春的人们,
从不会注意到小小的蒲公英,
那风中飞舞的最小的花。
贫瘠的土壤,微弱的光照,
大而娇贵的花朵无法生存,
那儿却是蒲公英满意的家。
不过是个小小的生命,
来完成个小小的使命。
长在别人余落的时空缝隙,
它所求的,和所得的,
仅是些少的温暖和适意。
花儿,就是简简单单的白色,
叶子上,披着毛茸茸的薄衣。
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
几种译文各有千秋,相比较之下,最喜欢蒲公英自述,看来
作者:读者 - 2000/02/22 02:16:36
***
还是自己最了解自己:-)
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
蒲公英之所以能飞,是因为借助了风的力量!谢读者高评,更谢大师指点!
作者:px - 2000/02/22 17:40:57
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
也现丑
作者:方壶斋 - 2000/02/21 14:43:07
***
朝老天翻白眼催着春天的人
怎能看得到脚底下小小的莆公英
那种最不起眼儿的小生命
硕大美艳的花朵
受不了土质和阳光的贫瘠
而在莆公英那里, 一点点就很满意
因为她是没有什么野心的生灵啊
所求的温暖, 所需的舒适, 只要一点一滴
在人弃我取的时空里
她开的是白色的花
穿的是朴素的衣
我想 sensible 一词别有含义, 指它很理智, 不追求华丽等
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
比我的生动多了!也更有一种韵律上的美。多谢您带来的启发!
作者:hz - 2000/02/21 18:24:36
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]