How would you translate this sentence into Chinese?
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]
willow 于 2000/03/05 22:30:12 发表在 汉英
Has the artist brought your attentoin to the center of interest with directional lines or value arrangements?
[ 回应主贴 ]
[ 返回论坛 ]
跟贴目录:
need more context
作者:古月 - 2000/03/05 22:52:55
***
Has the artist brought your attentoin to the center of interest with directional lines or value arrangements?
艺术家(画家)是靠线条引导还是靠明暗色调将作品推向高潮的?
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
Why 明暗色调? Where is this meaning?
作者:willow - 2000/03/05 22:58:29
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
“value”here means “degree of lightness or darkness in a color”
作者:古月 - 2000/03/05 23:05:08
***
That's why I asked you for more context. If it alludes to painting, “value”has its own particular meaning as “degree of lightness or darkness in a color” according to Webster.
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
i see. thx!
作者:willow - 2000/03/05 23:11:54
***
[ 回应此贴 |
查看原贴 ]
[ 跟贴目录 ] [ 返回论坛 ]