请教-----模糊控制如何译?
[
跟贴目录(List of Followups)
] [
返回论坛 (Back to Forum)
]
林
于 2002/07/12 00:19:44 发表在
汉英02
[
回应主贴(Respond to Original)
] [
返回论坛(Back to Forum)
]
跟贴目录 (List of Followups):
fuzzy control
-
Frei
20020712002649
请问建设委员会综合计财科怎么翻译??谢谢
-
萝裳
20020712005549
Integrated Budget and Finance Section, State Construction Commission
-
Chief
20020712012318
"State" should be omitted
-
Frei
20020712054052
综合是什么意思?也许是“general affairs”?
-
danceinbook
20020713204329
你那叫“总务”。别胡闹!
-
danceinboots
20020713233227
北京奇缺同声翻译 一小时二百五十美元难觅高手
-
廖厚才
20020712011509
还不快学!
-
跟着学
20020712011554
sb
-
god
20020713004806
甭听报上瞎说.50个人中只毕业了两人.
-
davido
20020714180820
甭听报上瞎说.50个人中只毕业了两人.
-
davido
20020714180829
fuzzy control
作者(Author):
Frei
-
2002/07/12 00:26:49
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
请问建设委员会综合计财科怎么翻译??谢谢
作者(Author):
萝裳
-
2002/07/12 00:55:49
***
如题。
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
Integrated Budget and Finance Section, State Construction Commission
作者(Author):
Chief
-
2002/07/12 01:23:18
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
"State" should be omitted
作者(Author):
Frei
-
2002/07/12 05:40:52
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
综合是什么意思?也许是“general affairs”?
作者(Author):
danceinbook
-
2002/07/13 20:43:29
***
---------------------------
Won't you come into the garden? I would like my roses to see you.
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
你那叫“总务”。别胡闹!
作者(Author):
danceinboots
-
2002/07/13 23:32:27
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
北京奇缺同声翻译 一小时二百五十美元难觅高手
作者(Author):
廖厚才
-
2002/07/12 01:15:09
***
1小时开价250美元,聘请担任一次高水平国际会议的同传译员。这样的“重赏”之下“勇夫”依然太少。记者昨天从对外经贸大学首届“国际会议译员资格证书”授予仪式上获悉,目前,北京被联合国、欧盟等国际同传机构认可的胜任国际会议同传口译工作的高级翻译人才尚不足50名,而走向国际化的北京至少需要上千名这样的人才。
所谓同传口译人员,就是讲话者说一句外语,口译者在几乎同时将其译成另一种语言的专业人员。因为口译人员要求在转瞬间将一种外语翻译过来,这对翻译人员的语言组织能力、反应能力及体力都有相当的要求。业内人士说,口语人员也是吃青春饭的,他们都是年轻翻译人才中的佼佼者 。
据介绍,目前北京市场上为同传口译者开出的一般价码是:每天工作两小时起价500美元,有时最高价格为1000美元。目前已有多所高校看好这一培训市场,对外经贸大学、北外高级翻译学院、外交学院都有意打造同传口译人才。 (廖厚才)
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
还不快学!
作者(Author):
跟着学
-
2002/07/12 01:15:54
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
sb
作者(Author):
god
-
2002/07/13 00:48:06
***
sbsbsbsbsbsbsbssbsbsbsbsbssbsbsbssbsbsbsbsbsbsbsbsbs
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
甭听报上瞎说.50个人中只毕业了两人.
作者(Author):
davido
-
2002/07/14 18:08:20
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
甭听报上瞎说.50个人中只毕业了两人.
作者(Author):
davido
-
2002/07/14 18:08:29
***
[
回应此贴(Respond to this followup)
|
查看原贴(Back to Original)
]
[
跟贴目录 (List of Followups)
] [
返回论坛(Back to Forum)
]